सुनन अन-नसाई — हदीस #२२८४७

हदीस #२२८४७
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُظَفَّرُ بْنُ مُدْرِكٍ أَبُو كَامِلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَخَذْتُ هَذَا الْكِتَابَ مِنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَتَبَ لَهُمْ إِنَّ هَذِهِ فَرَائِضُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطِ وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَ ذَلِكَ فَلاَ يُعْطِ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ فِي كُلِّ خَمْسِ ذَوْدٍ شَاةٌ فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ بِنْتُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلاَثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتَّةً وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْفَحْلِ إِلَى سِتِّينَ فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَسِتِّينَ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَسَبْعِينَ فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْفَحْلِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ فَإِذَا تَبَايَنَ أَسْنَانُ الإِبِلِ فِي فَرَائِضِ الصَّدَقَاتِ فَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ حِقَّةٌ وَعِنْدَهُ جَذَعَةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ ابْنَةِ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلاَّ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ ابْنَةِ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ ابْنَةِ مَخَاضٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُ إِلاَّ ابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَىْءٌ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ إِلاَّ أَرْبَعٌ مِنَ الإِبِلِ فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا وَفِي صَدَقَةِ الْغَنَمِ فِي سَائِمَتِهَا إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ فَفِيهَا شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ وَلاَ تَيْسُ الْغَنَمِ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ الْمُصَّدِّقُ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ فَإِذَا كَانَتْ سَائِمَةُ الرَّجُلِ نَاقِصَةً مِنْ أَرْبَعِينَ شَاةٌ وَاحِدَةٌ فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا وَفِي الرِّقَةِ رُبُعُ الْعُشْرِ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ إِلاَّ تِسْعِينَ وَمِائَةَ دِرْهَمٍ فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-मुजफ्फर बिन मुदर्रक अबू कामिल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मैंने अनस बिन मलिक के अधिकार पर थुम्मा बिन अब्दुल्ला बिन अनस बिन मलिक से यह पत्र लिया कि अबू बक्र ने उन्हें लिखा था कि ये अध्यादेश वह दान जो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुसलमानों पर लगाया गया है, और जिसे ईश्वर सर्वशक्तिमान और राजसी ने अपने दूत को आदेश दिया है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दिया जाना चाहिए। मुसलमानों में से जिस किसी से इसके बारे में पूछा जाए... उसे देना चाहिए, और जिससे इससे अधिक मांगा जाए, उसे हर पांच भेड़ों के लिए पच्चीस ऊंटों से कम कुछ भी नहीं देना चाहिए। यदि वह पच्चीस वर्ष की आयु तक पहुँचती है, तो वह पैंतीस तक बिन्त मखद की हकदार है, और यदि वह बिन्त मखद नहीं है, तो इब्न लाबुन पुरुष है। यदि वह छियालीस वर्ष की हो जाती है, तो पैंतालीस तक एक घोड़े का अधिकार है, और यदि वह छत्तीस वर्ष की हो जाती है, तो साठ तक एक घोड़े का अधिकार है, फिर अगर वह इकसठ तक पहुंचती है, तो पचहत्तर तक इसमें जदा है, और अगर वह छिहत्तर तक पहुंचती है, तो उसमें बिंटा लाबुन है, नब्बे तक, फिर अगर वह निन्यानवे तक पहुंचती है, तो एक सौ बीस तक, घोड़ों की संख्या के बराबर दो हेका होते हैं। यदि यह एक सौ बीस से अधिक है, तो हर चालीस में एक लड़की होती है। लाबान, और हर पचास में एक ज़कात है। यदि ऊँटों के दाँत वाजिब ज़कात में भिन्न हों, तो जिस व्यक्ति के पास ज़कात है, वह यहूदा के बराबर है, परन्तु उसके पास नहीं है। एक यहूदा और उसके पास हक्का है, इसलिए वह उससे हक्का स्वीकार करता है और उसके साथ दो भेड़ें रखता है यदि वे उसके लिए उपलब्ध हैं, या बीस दिरहम, और जो कोई पहुंचता है उसके पास सच्चाई की ज़कात है, लेकिन उसके पास ज़कात नहीं है। उसके पास एक यहूदा है, इसलिए यह उससे स्वीकार किया जाएगा, और देने वाला उसे बीस दिरहम या दो भेड़ें देता है यदि वे उसके लिए आसान हो जाएं, और जिसके पास सच्ची जकात है, लेकिन बिंत लाबुन नहीं है, उससे यह स्वीकार किया जाएगा और उसे इसके साथ देना होगा। दो भेड़ें, यदि वे उसके लिए उपलब्ध हों, या बीस दिरहम। और जिस किसी के पास बिंत लाबून की ज़कात हो और उसके पास हक़ के सिवा कुछ न हो, तो वह उससे क़ुबूल कर ली जाएगी। दाता उसे बीस दिरहम या दो भेड़ें देगा। और जिसके पास बिन्त लाबुन की ज़कात है, वह बिन्त लाबुन के बराबर है, परन्तु उसके पास बिन्त लाबुन नहीं है, और उसके पास है बिंत मखद, तो यह उससे स्वीकार किया जाएगा, और वह इसके साथ दो भेड़ें देगा यदि वे उसके पास उपलब्ध हैं, या बीस दिरहम, और जिसके पास बेटी की जकात की रकम है वह प्रसव में है और उसके पास लबून के एक बेटे के अलावा कुछ नहीं है, इसलिए यह उससे स्वीकार किया जाएगा और उसके पास कुछ नहीं है, और जिसके पास चार ऊंटों के अलावा कुछ नहीं है, वह नहीं है इसमें कुछ भी नहीं है जब तक कि इसका रब न चाहे। और भेड़ों के सदके में, यदि वे चालीस हों, तो उस में बीस और सौ तक भेड़ें होती हैं, फिर यदि एक और हो, तो उस में दो भेड़ें हो कर दो सौ तक होती हैं। यदि एक से अधिक हो तो उसमें तीन भेड़ें होती हैं, तीन सौ तक। यदि अधिक है तो प्रत्येक सौ में। भेड़ है या नहीं एक बूढ़ी औरत, एक ख़राब औरत, या एक भेड़ की बकरी को दान के हिस्से के रूप में लिया जा सकता है, जब तक कि देने वाला न चाहे, और उसे अलग लोगों को एक साथ नहीं लाना चाहिए, और न ही लोगों के किसी समूह को अलग करना चाहिए। दान से डरो, और यदि दो मिश्रण हैं, तो वे एक दूसरे के पास समान रूप से वापस आएंगे, इसलिए यदि मनुष्य का लक्षण अधूरा है। इकतालीस भेड़ों में से, उसके रब की इच्छा के अलावा उसमें कुछ भी नहीं है, और रक़्क़ा में दसवें हिस्से का एक चौथाई, अगर यह नब्बे और एक सौ दिरहम के अलावा नहीं है। इसमें कुछ भी नहीं है सिवाय इसके कि इसका रब जो चाहे।”
वर्णनकर्ता
अनस बिन मालिक (र.अ.)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # २३/२४४७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २३: ज़कात
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और