सुनन अन-नसाई — हदीस #२३३९३

हदीस #२३३९३
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي قُرَّةَ مُوسَى بْنِ طَارِقٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَجَعَ مِنْ عُمْرَةِ الْجِعِرَّانَةِ بَعَثَ أَبَا بَكْرٍ عَلَى الْحَجِّ فَأَقْبَلْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْعَرْجِ ثَوَّبَ بِالصُّبْحِ ثُمَّ اسْتَوَى لِيُكَبِّرَ فَسَمِعَ الرُّغْوَةَ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَوَقَفَ عَلَى التَّكْبِيرِ فَقَالَ هَذِهِ رُغْوَةُ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَدْعَاءِ لَقَدْ بَدَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَجِّ فَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُصَلِّيَ مَعَهُ فَإِذَا عَلِيٌّ عَلَيْهَا فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ أَمِيرٌ أَمْ رَسُولٌ قَالَ لاَ بَلْ رَسُولٌ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَرَاءَةَ أَقْرَؤُهَا عَلَى النَّاسِ فِي مَوَاقِفِ الْحَجِّ ‏.‏ فَقَدِمْنَا مَكَّةَ فَلَمَّا كَانَ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِيَوْمٍ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ عَنْ مَنَاسِكِهِمْ حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ رضى الله عنه فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا ثُمَّ خَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ عَنْ مَنَاسِكِهِمْ حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا ثُمَّ كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَأَفَضْنَا فَلَمَّا رَجَعَ أَبُو بَكْرٍ خَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ عَنْ إِفَاضَتِهِمْ وَعَنْ نَحْرِهِمْ وَعَنْ مَنَاسِكِهِمْ فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّفْرِ الأَوَّلُ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ كَيْفَ يَنْفِرُونَ وَكَيْفَ يَرْمُونَ فَعَلَّمَهُمْ مَنَاسِكَهُمْ فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ فَقَرَأَ بَرَاءَةَ عَلَى النَّاسِ حَتَّى خَتَمَهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ خُثَيْمٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُ هَذَا لِئَلاَّ يُجْعَلَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَمَا كَتَبْنَاهُ إِلاَّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ لَمْ يَتْرُكْ حَدِيثَ ابْنِ خُثَيْمٍ وَلاَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلاَّ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ قَالَ ابْنُ خُثَيْمٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ وَكَأَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ خُلِقَ لِلْحَدِيثِ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने इब्न जुरैज के अधिकार पर अबू क़र्राह मूसा बिन तारिक को पढ़ा, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन उस्मान बिन खातिम, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उमराह अल-जिराना से लौटे, उन्होंने अबू बक्र को हज करने के लिए भेजा। इसलिए हम उसके साथ चले, जब तक कि वह कगार पर नहीं था, उसने सुबह कपड़े पहने, फिर वह "अल्लाहु अकबर" कहने के लिए उठा, और उसने अपनी पीठ के पीछे झाग की आवाज़ सुनी, इसलिए वह "अल्लाहु अकबर" कहने के लिए रुक गया। उन्होंने कहा, "यह ईश्वर के दूत के ऊँट का झाग है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, वह झुका हुआ ऊँट। यह हज के दौरान ईश्वर के दूत को लगा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। शायद ऐसा हो सकता है ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और हम उनके साथ प्रार्थना करते हैं। फिर, लो, अली इसके प्रभारी थे, और अबू बक्र ने उनसे कहा, एक राजकुमार या दूत। उन्होंने कहा, "नहीं, बल्कि एक दूत। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे भेजा है।" उन्होंने, ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उन पर हो, इसे हज के स्थानों पर लोगों को सुनाया। तो हम मक्का आये, और जब तरविया से एक दिन पहले का दिन था, तो वह जी उठा। अबू बक्र, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, लोगों को संबोधित किया और उन्हें उनके अनुष्ठानों के बारे में बताया, जब तक कि वह समाप्त नहीं हो गया, अली, भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं, खड़े हो गए और लोगों की घोषणा को तब तक पढ़ा जब तक उन्होंने इसे सील नहीं कर दिया, फिर हम अराफा के दिन आने तक उनके साथ बाहर गए, और अबू बक्र खड़े हुए और लोगों को संबोधित किया और उन्हें उनके अनुष्ठानों के बारे में बताया, जब तक कि वह समाप्त नहीं हो गए, अली खड़े हो गए। इसलिए उसने लोगों को एक बरअह पढ़कर सुनाया जब तक कि उसने उस पर मुहर नहीं लगा दी। फिर बलिदान का दिन आया और हम फैल गये। जब अबू बक्र वापस आये तो उन्होंने लोगों को संबोधित किया और उन्हें उनके प्रसार के बारे में बताया। और उनके बलिदान के बारे में और उनके रीति रिवाजों के बारे में. जब उसने काम पूरा कर लिया, तो अली खड़ा हुआ और लोगों को तब तक आशीर्वाद देता रहा जब तक कि उसने उस पर मुहर नहीं लगा दी। जब प्रस्थान का पहला दिन था, अबू बक्र उठे और लोगों को संबोधित किया। उसने उन्हें बताया कि कैसे मार्च करना है और कैसे फेंकना है। उसने उन्हें उनके रीति-रिवाज सिखाये। जब वह समाप्त हो गया, तो अली खड़े हुए और लोगों पर बारा का पाठ किया जब तक कि उन्होंने इसे सील नहीं कर दिया। अबू अब्द अल-रहमान बिन खुथैम ने कहा: वह हदीस में मजबूत नहीं है। ये बात मैंने सिर्फ इसलिए बताई ताकि वो न बने इब्न जुरायज, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, और हमने इसे इशाक बिन इब्राहिम और याह्या बिन सईद के अधिकार के अलावा नहीं लिखा, अल-क़त्तान ने इब्न खुतैम की हदीस को नहीं छोड़ा, अब्द अल-रहमान को भी नहीं, सिवाय इसके कि अली इब्न अल-मदीनी ने कहा, इब्न खतीम हदीस से इनकार करते हैं, जैसे कि अली इब्न अल-मदीनी हदीस के लिए बनाया गया था।
वर्णनकर्ता
जाबिर (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # २४/२९९३
दर्जा
Daif Isnaad
श्रेणी
अध्याय २४: हज
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Knowledge #Quran #Hajj

संबंधित हदीस

इस किताब से और