मुवत्ता मालिक — हदीस #३५५३४

हदीस #३५५३४
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، كَانَ لاَ يَفْرِضُ إِلاَّ لِلْجَدَّتَيْنِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ الأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا الَّذِي لاَ اخْتِلاَفَ فِيهِ وَالَّذِي أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ أَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا أَنَّ الْجَدَّةَ أُمَّ الأُمِّ لاَ تَرِثُ مَعَ الأُمِّ دِنْيَا شَيْئًا وَهِيَ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ يُفْرَضُ لَهَا السُّدُسُ فَرِيضَةً وَأَنَّ الْجَدَّةَ أُمَّ الأَبِ لاَ تَرِثُ مَعَ الأُمِّ وَلاَ مَعَ الأَبِ شَيْئًا وَهِيَ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ يُفْرَضُ لَهَا السُّدُسُ فَرِيضَةً فَإِذَا اجْتَمَعَتِ الْجَدَّتَانِ أُمُّ الأَبِ وَأُمُّ الأُمِّ وَلَيْسَ لِلْمُتَوَفَّى دُونَهُمَا أَبٌ وَلاَ أُمٌّ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَنَّ أُمَّ الأُمِّ إِنْ كَانَتْ أَقْعَدَهُمَا كَانَ لَهَا السَّدُسُ دُونَ أُمِّ الأَبِ وَإِنْ كَانَتْ أُمُّ الأَبِ أَقْعَدَهُمَا أَوْ كَانَتَا فِي الْقُعْدَدِ مِنَ الْمُتَوَفَّى بِمَنْزِلَةٍ سَوَاءً فَإِنَّ السُّدُسَ بَيْنَهُمَا نِصْفَانِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَلاَ مِيرَاثَ لأَحَدٍ مِنَ الْجَدَّاتِ إِلاَّ لِلْجَدَّتَيْنِ لأَنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَّثَ الْجَدَّةَ ثُمَّ سَأَلَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ ذَلِكَ حَتَّى أَتَاهُ الثَّبَتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ وَرَّثَ الْجَدَّةَ فَأَنْفَذَهُ لَهَا ثُمَّ أَتَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهَا مَا أَنَا بِزَائِدٍ فِي الْفَرَائِضِ شَيْئًا فَإِنِ اجْتَمَعْتُمَا فَهُوَ بَيْنَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا خَلَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ ثُمَّ لَمْ نَعْلَمْ أَحَدًا وَرَّثَ غَيْرَ جَدَّتَيْنِ مُنْذُ كَانَ الإِسْلاَمُ إِلَى الْيَوْمِ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर, अब्द रब्बुह बिन सईद के अधिकार पर मुझे बताया कि अबू बक्र बिन अब्द अल-रहमान बिन अल-हरिथ बिन हिशाम ने दो दादियों को छोड़कर किसी को नहीं लगाया। मलिक ने कहा, ''हमारे बीच जिस बात पर सर्वसम्मति से सहमति बनी है, जिस पर कोई असहमति नहीं है और जिस पर मैं अपने देश के ज्ञानी लोगों को पहचानता हूं, वह है दादी, माँ की माँ, को माँ के साथ दुनिया में कुछ भी विरासत में नहीं मिलता है, और उसके अलावा किसी भी चीज़ के लिए, छठे हिस्से की आवश्यकता होती है, और दादी, पिता की माँ, माँ के साथ विरासत में नहीं मिलती है। और पिता के साथ कुछ भी नहीं, और उसके अलावा किसी भी चीज़ के लिए, छठा हिस्सा उस पर कर्तव्य के रूप में लगाया जाता है। यदि दो दादी, पिता की माँ और माँ की माँ, एक साथ आती हैं मृतक के अलावा न तो उसके पिता हैं और न ही मां। मलिक ने कहा, "मैंने सुना है कि अगर मां की मां उनके लिए अधिक योग्य होती, तो उनके पास पिता की मां के बिना भी छठा हिस्सा होता।" यदि पिता की माँ उनके बीच बैठी थी, या वे सीट के सापेक्ष मृतक के समान स्थिति में थे, तो छठा हिस्सा उनके बीच दो हिस्सों में बांटा गया है। मलिक ने कहा: दो परदादी को छोड़कर किसी भी दादी के लिए कोई विरासत नहीं है, क्योंकि मुझे बताया गया था कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें दादी विरासत में मिलीं। फिर उसने अबू बक्र से इस बारे में पूछा कि जब तक ईश्वर के दूत से प्रमाण उसके पास नहीं आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, जो उसे अपनी दादी से विरासत में मिला था, इसलिए उसने उसे दे दिया, फिर दादी आई। दूसरे ने उमर बिन अल-खत्ताब से कहा, और उसने उससे कहा: मैं अनिवार्य कर्तव्यों में कुछ भी नहीं जोड़ रहा हूं। यदि तुम एक साथ आ जाओ, तो यह तुम्हारे बीच है, और जो तुम में से इसके साथ अकेला हो, तो यह उसके लिए है। मलिक ने कहा, "फिर हम ऐसे किसी को नहीं जानते हैं जिसे इस्लाम के समय से लेकर आज तक दो दादियों के अलावा कुछ भी विरासत में मिला हो।"
स्रोत
मुवत्ता मालिक # २७/१०७९
दर्जा
Mauquf Daif
श्रेणी
अध्याय २७: फ़राइज़ (विरासत)
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Knowledge

संबंधित हदीस

इस किताब से और