Muwaththa Malik — Hadis #35770
Hadis #35770
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةُ اشْتِرَاءُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ وَالْمُحَاقَلَةُ اشْتِرَاءُ الزَّرْعِ بِالْحِنْطَةِ وَاسْتِكْرَاءُ الأَرْضِ بِالْحِنْطَةِ . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ عَنِ اسْتِكْرَاءِ الأَرْضِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِذَلِكَ . قَالَ مَالِكٌ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَتَفْسِيرُ الْمُزَابَنَةِ أَنَّ كُلَّ شَىْءٍ مِنَ الْجِزَافِ الَّذِي لاَ يُعْلَمُ كَيْلُهُ وَلاَ وَزْنُهُ وَلاَ عَدَدُهُ ابْتِيعَ بِشَىْءٍ مُسَمًّى مِنَ الْكَيْلِ أَوِ الْوَزْنِ أَوِ الْعَدَدِ وَذَلِكَ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ الطَّعَامُ الْمُصَبَّرُ الَّذِي لاَ يُعْلَمُ كَيْلُهُ مِنَ الْحِنْطَةِ أَوِ التَّمْرِ أَوْ مَا أَشْبَهَ ذَلِكَ مِنَ الأَطْعِمَةِ أَوْ يَكُونُ لِلرَّجُلِ السِّلْعَةُ مِنَ الْحِنْطَةِ أَوِ النَّوَى أَوِ الْقَضْبِ أَوِ الْعُصْفُرِ أَوِ الْكُرْسُفِ أَوِ الْكَتَّانِ أَوِ الْقَزِّ أَوْ مَا أَشْبَهَ ذَلِكَ مِنَ السِّلَعِ لاَ يُعْلَمُ كَيْلُ شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ وَلاَ وَزْنُهُ وَلاَ عَدَدُهُ فَيَقُولُ الرَّجُلُ لِرَبِّ تِلْكَ السِّلْعَةِ كِلْ سِلْعَتَكَ هَذِهِ أَوْ مُرْ مَنْ يَكِيلُهَا أَوْ زِنْ مِنْ ذَلِكَ مَا يُوزَنُ أَوْ عُدَّ مِنْ ذَلِكَ مَا كَانَ يُعَدُّ فَمَا نَقَصَ عَنْ كَيْلِ كَذَا وَكَذَا صَاعًا - لِتَسْمِيَةٍ يُسَمِّيهَا - أَوْ وَزْنِ كَذَا وَكَذَا رِطْلاً أَوْ عَدَدِ كَذَا وَكَذَا فَمَا نَقَصَ مِنْ ذَلِكَ فَعَلَىَّ غُرْمُهُ لَكَ حَتَّى أُوفِيَكَ تِلْكَ التَّسْمِيَةَ فَمَا زَادَ عَلَى تِلْكَ التَّسْمِيَةِ فَهُوَ لِي أَضْمَنُ مَا نَقَصَ مِنْ ذَلِكَ عَلَى أَنْ يَكُونَ لِي مَا زَادَ . فَلَيْسَ ذَلِكَ بَيْعًا وَلَكِنَّهُ الْمُخَاطَرَةُ وَالْغَرَرُ وَالْقِمَارُ يَدْخُلُ هَذَا لأَنَّهُ لَمْ يَشْتَرِ مِنْهُ شَيْئًا بِشَىْءٍ أَخْرَجَهُ وَلَكِنَّهُ ضَمِنَ لَهُ مَا سُمِّيَ مِنْ ذَلِكَ الْكَيْلِ أَوِ الْوَزْنِ أَوِ الْعَدَدِ عَلَى أَنْ يَكُونَ لَهُ مَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ فَإِنْ نَقَصَتْ تِلْكَ السِّلْعَةُ عَنْ تِلْكَ التَّسْمِيَةِ أَخَذَ مِنْ مَالِ صَاحِبِهِ مَا نَقَصَ بِغَيْرِ ثَمَنٍ وَلاَ هِبَةٍ طَيِّبَةٍ بِهَا نَفْسُهُ فَهَذَا يُشْبِهُ الْقِمَارَ وَمَا كَانَ مِثْلَ هَذَا مِنَ الأَشْيَاءِ فَذَلِكَ يَدْخُلُهُ . قَالَ مَالِكٌ وَمِنْ ذَلِكَ أَيْضًا أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ لَهُ الثَّوْبُ أَضْمَنُ لَكَ مِنْ ثَوْبِكَ هَذَا كَذَا وَكَذَا ظِهَارَةَ قَلَنْسُوَةٍ قَدْرُ كُلِّ ظِهَارَةٍ كَذَا وَكَذَا - لِشَىْءٍ يُسَمِّيهِ - فَمَا نَقَصَ مِنْ ذَلِكَ فَعَلَىَّ غُرْمُهُ حَتَّى أُوفِيَكَ وَمَا زَادَ فَلِي . أَوْ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ أَضْمَنُ لَكَ مِنْ ثِيَابِكَ هَذِي كَذَا وَكَذَا قَمِيصًا ذَرْعُ كُلِّ قَمِيصٍ كَذَا وَكَذَا فَمَا نَقَصَ مِنْ ذَلِكَ فَعَلَىَّ غُرْمُهُ وَمَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ فَلِي . أَوْ أَنْ يَقُولُ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ لَهُ الْجُلُودُ مِنْ جُلُودِ الْبَقَرِ أَوِ الإِبِلِ أُقَطِّعُ جُلُودَكَ هَذِهِ نِعَالاً عَلَى إِمَامٍ يُرِيهِ إِيَّاهُ . فَمَا نَقَصَ مِنْ مِائَةِ زَوْجٍ فَعَلَىَّ غُرْمُهُ وَمَا زَادَ فَهُوَ لِي بِمَا ضَمِنْتُ لَكَ . وَمِمَّا يُشْبِهُ ذَلِكَ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ عِنْدَهُ حَبُّ الْبَانِ اعْصُرْ حَبَّكَ هَذَا فَمَا نَقَصَ مِنْ كَذَا وَكَذَا رِطْلاً فَعَلَىَّ أَنْ أُعْطِيَكَهُ وَمَا زَادَ فَهُوَ لِي . فَهَذَا كُلُّهُ وَمَا أَشْبَهَهُ مِنَ الأَشْيَاءِ أَوْ ضَارَعَهُ مِنَ الْمُزَابَنَةِ الَّتِي لاَ تَصْلُحُ وَلاَ تَجُوزُ . وَكَذَلِكَ - أَيْضًا - إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ لَهُ الْخَبَطُ أَوِ النَّوَى أَوِ الْكُرْسُفُ أَوِ الْكَتَّانُ أَوِ الْقَضْبُ أَوِ الْعُصْفُرُ أَبْتَاعُ مِنْكَ هَذَا الْخَبَطَ بِكَذَا وَكَذَا صَاعًا مِنْ خَبَطٍ يُخْبَطُ مِثْلَ خَبَطِهِ أَوْ هَذَا النَّوَى بِكَذَا وَكَذَا صَاعًا مِنْ نَوًى مِثْلِهِ وَفِي الْعُصْفُرِ وَالْكُرْسُفِ وَالْكَتَّانِ وَالْقَضْبِ مِثْلَ ذَلِكَ . فَهَذَا كُلُّهُ يَرْجِعُ إِلَى مَا وَصَفْنَا مِنَ الْمُزَابَنَةِ .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Ibn Shihab daripada Said ibn al- Musayyab bahawa Rasulullah s.a.w melarang muzabana dan muhaqala. Muzabana menjual kurma segar untuk kurma kering. Muhaqala membeli gandum yang belum dituai sebagai ganti gandum yang dikirik dan menyewa tanah sebagai ganti gandum. Ibn Shihab menambah bahawa dia telah bertanya kepada Said ibn al-Musayyab tentang menyewa tanah untuk emas dan perak. Dia berkata, "Tidak ada bahaya padanya." Malik berkata, "Rasulullah s.a.w melarang muzabana. Penjelasan muzabana ialah membeli sesuatu yang tidak diketahui bilangannya, beratnya dan sukatannya dengan sesuatu yang diketahui bilangannya, beratnya atau sukatannya, contohnya, jika seorang lelaki mempunyai tumpukan makanan yang tidak diketahui sukatannya, sama ada dari gandum, kurma, atau apa sahaja makanan, atau lelaki itu mempunyai barang-barang dari bijirin, biji rami, biji gandum, bijirin, gandum sutera, dan tidak mengetahui ukuran atau berat atau bilangannya dan kemudian seorang pembeli mendekatinya dan mencadangkan supaya dia menimbang atau menyukat atau mengira barang itu, tetapi, sebelum dia melakukannya, dia menetapkan timbangan, atau sukatan, atau nombor tertentu dan menjamin untuk membayar harga untuk jumlah itu, bersetuju bahawa apa-apa yang kurang daripada jumlah itu adalah kerugian terhadapnya dan apa-apa yang melebihi jumlah itu adalah satu risiko Ia termasuk dalam kategori perjudian kerana dia tidak membeli sesuatu daripadanya untuk sesuatu yang pasti yang dia bayar. Malik berkata bahawa contoh lain adalah, sebagai contoh, seorang lelaki melamar lelaki lain, "Kamu mempunyai kain. Saya akan menjamin kamu dari kain kamu yang banyak tudung ini. jubah, ukuran setiap jubah adalah seperti ini dan itu, (menamakan ukuran). Apa sahaja kerugian yang ada, adalah terhadap saya dan saya akan memenuhi jumlah yang ditetapkan dan apa sahaja yang berlebihan, adalah milik saya." Atau mungkin lelaki itu mencadangkan, "Saya akan jamin dari kain awak ini begitu banyak baju, ukuran setiap baju menjadi begini dan begitu, dan apa sahaja kerugian yang ada, adalah terhadap saya dan saya akan memenuhi jumlah yang ditetapkan dan apa sahaja yang berlebihan, adalah milik saya." Atau mungkin seorang lelaki melamar seorang lelaki yang mempunyai kulit lembu atau unta, "Saya akan memotong kulit anda ini menjadi sandal pada corak yang akan saya tunjukkan kepada anda. Apa sahaja yang kurang daripada seratus pasang, saya akan membuat kerugiannya dan apa sahaja yang lebih adalah milik saya kerana saya menjamin anda." Satu lagi contoh ialah seorang lelaki berkata kepada seorang lelaki yang mempunyai kacang, "Saya akan tekan kacang awak ini. Apa sahaja yang kurang daripada berat ini dan itu, saya akan menebusnya, dan apa sahaja yang lebih daripada itu adalah milik saya." Malik berkata bahawa semua ini dan apa sahaja yang seumpamanya atau serupa dengannya adalah dalam kategori muzabana, yang tidak baik dan tidak dibenarkan. Ia juga kes yang sama bagi seorang lelaki untuk berkata kepada seorang lelaki, yang mempunyai daun makanan, biji kurma, kapas, rami, herba atau kunyit, "Saya akan membeli daun ini daripada anda sebagai pertukaran untuk sa ini dan itu, (menunjukkan daun yang ditumbuk seperti daunnya) . . atau biji kurma ini untuk sa kernel seperti mereka, dan seumpamanya dalam kes kunyit, kapas, rami dan herba." Malik berkata, "Semua
Sumber
Muwaththa Malik # 31/1315
Gred
Sahih Lighairihi
Kategori
Bab 31: Jual Beli