सहीह बुख़ारी — हदीस #२२९२
हदीस #२२९२
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ إِدْرِيسَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما – {وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ} قَالَ وَرَثَةً {وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ} قَالَ كَانَ الْمُهَاجِرُونَ لَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَرِثُ الْمُهَاجِرُ الأَنْصَارِيَّ دُونَ ذَوِي رَحِمِهِ لِلأُخُوَّةِ الَّتِي آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمْ، فَلَمَّا نَزَلَتْ {وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ} نَسَخَتْ، ثُمَّ قَالَ {وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ } إِلاَّ النَّصْرَ وَالرِّفَادَةَ وَالنَّصِيحَةَ، وَقَدْ ذَهَبَ الْمِيرَاثُ وَيُوصِي لَهُ.
इब्न `अब्बास ने कहा, "इस कविता में: हर एक के लिए हमने ' नियुक्त किया है (मुवालिया मुवलिया का मतलब है कि एक है)
वारिस (4.33).' (और कविताओं के बारे में) 'और जिसके साथ आपके दाहिने हाथ ने प्रतिज्ञा की है।
इब्न `अब्बास ने कहा, "जब प्रवासियों ने मदीना में पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) में आए थे, तो प्रवासी को विरासत में मिला होगा।
अंसारी जबकि बाद के रिश्तेदारों को भाईचारे के बंधन की वजह से उसे विरासत में नहीं मिला जो
पैगंबर उनके बीच स्थापित (अर्थात प्रवासियों और अनासर)। जब कविता: 'और'
सब हमने वारिस को नियुक्त किया है (4.33) प्रकट किया गया था, यह रद्द कर दिया गया (बंधन)
भाईचारे के बारे में फिर उन्होंने कहा, "The verse: उन लोगों के लिए भी जिन्हें आपका अधिकार है
हाथ गिर गया है, सहयोग और पारस्परिक सलाह के बारे में मान्य रहा है, जबकि मामले की बात
विरासत को बाहर रखा गया था और यह किसी के परीक्षण में कुछ निर्दिष्ट करने के लिए अनुमत हो गया था
जो व्यक्ति पहले विरासत का अधिकार था।
वर्णनकर्ता
सईद बिन जुबैर (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ३९/२२९२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३९: वकालत