मुवत्ता मालिक — हदीस #३५९१६
हदीस #३५९१६
حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، كَتَبَ إِلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ أَنْ هَلُمَّ إِلَى الأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَلْمَانُ إِنَّ الأَرْضَ لاَ تُقَدِّسُ أَحَدًا وَإِنَّمَا يُقَدِّسُ الإِنْسَانَ عَمَلُهُ وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ جُعِلْتَ طَبِيبًا تُدَاوِي فَإِنْ كُنْتَ تُبْرِئُ فَنِعِمَّا لَكَ وَإِنْ كُنْتَ مُتَطَبِّبًا فَاحْذَرْ أَنْ تَقْتُلَ إِنْسَانًا فَتَدْخُلَ النَّارَ . فَكَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ إِذَا قَضَى بَيْنَ اثْنَيْنِ ثُمَّ أَدْبَرَا عَنْهُ نَظَرَ إِلَيْهِمَا وَقَالَ ارْجِعَا إِلَىَّ أَعِيدَا عَلَىَّ قِصَّتَكُمَا مُتَطَبِّبٌ وَاللَّهِ . قَالَ وَسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ مَنِ اسْتَعَانَ عَبْدًا بِغَيْرِ إِذْنِ سَيِّدِهِ فِي شَىْءٍ لَهُ بَالٌ وَلِمِثْلِهِ إِجَارَةٌ فَهُوَ ضَامِنٌ لِمَا أَصَابَ الْعَبْدَ إِنْ أُصِيبَ الْعَبْدُ بِشَىْءٍ وَإِنْ سَلِمَ الْعَبْدُ فَطَلَبَ سَيِّدُهُ إِجَارَتَهُ لِمَا عَمِلَ فَذَلِكَ لِسَيِّدِهِ وَهُوَ الأَمْرُ عِنْدَنَا . قَالَ وَسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ فِي الْعَبْدِ يَكُونُ بَعْضُهُ حُرًّا وَبَعْضُهُ مُسْتَرَقًّا إِنَّهُ يُوقَفُ مَالُهُ بِيَدِهِ وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُحْدِثَ فِيهِ شَيْئًا وَلَكِنَّهُ يَأْكُلُ فِيهِ وَيَكْتَسِي بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا هَلَكَ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَقِيَ لَهُ فِيهِ الرِّقُّ . قَالَ وَسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ الأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ الْوَالِدَ يُحَاسِبُ وَلَدَهُ بِمَا أَنْفَقَ عَلَيْهِ مِنْ يَوْمِ يَكُونُ لِلْوَلَدِ مَالٌ - نَاضًّا كَانَ أَوْ عَرْضًا - إِنْ أَرَادَ الْوَالِدُ ذَلِكَ .
याह्या बिन सईद के अधिकार पर मलिक ने मुझे बताया कि अबू दर्दा ने सलमान अल-फ़ारसी को पवित्र भूमि पर आने के लिए लिखा था, इसलिए उन्होंने उसे लिखा। सलमान: धरती किसी को पवित्र नहीं करती, बल्कि इंसान के काम को पवित्र करती है। मैंने सुना है कि आपने मेरे इलाज के लिए एक डॉक्टर को नियुक्त किया है, यदि आप ऐसा करते हैं यदि आप ठीक हो गए, तो आपका भला हो। और यदि तुम बीमार हो, तो सावधान रहो, कहीं ऐसा न हो कि तुम किसी को मार डालो और आग में प्रवेश कर जाओ। इसलिए जब अबू दर्दा ने दोनों के बीच फैसला किया तो वे उससे दूर हो गए, उनकी ओर देखा और कहा, "मेरे पास वापस आओ, और मैं तुम्हें अपनी कहानी दोहराऊंगा। मैं खुश होऊंगा, भगवान की कसम।" उन्होंने कहा, ''और मैंने मलिक को यह कहते हुए सुना, 'कौन? अगर कोई गुलाम अपने मालिक की अनुमति के बिना किसी महत्वपूर्ण काम में मदद मांगता है और उसके लिए किराया भी है। यदि दास पर कुछ भी विपदा आती है, तो उसके लिए वह जिम्मेदार है। यदि दास समर्पण कर दे और उसका स्वामी उसके किए का बदला मांगे, तो यह उसके स्वामी के लिए है, और हमारे साथ भी यही बात है। उन्होंने कहा, "और मैंने एक मालिक को दास के बारे में कहते सुना।" इसमें से कुछ स्वतंत्र होगा और कुछ गुलाम होगा। वह अपना धन अपने ही हाथ में रखेगा, और उस से कुछ न करेगा, परन्तु उस में से खाएगा, और अपने आप को करूणा से ढांप लेगा। यदि वह मर जाता है, तो उसकी संपत्ति उस व्यक्ति के पास चली जाती है जिसके पास उसके लिए बंधन बचा हुआ है। उन्होंने कहा, "और मैंने मलिक को यह कहते हुए सुना, हमारे साथ मामला यह है कि एक पिता अपने बेटे को जवाबदेह ठहराता है।" उस दिन से उस पर खर्च किया जाता है जिस दिन से बच्चे के पास पैसा होगा - चाहे परिपक्व हो या कभी-कभार - अगर पिता ऐसा चाहता है।
स्रोत
मुवत्ता मालिक # ३७/१४६१
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ३७: वसीयत