Muwaththa Malik — Hadis #35817

Hadis #35817
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَمِنَ الْغَرَرِ وَالْمُخَاطَرَةِ أَنْ يَعْمِدَ الرَّجُلُ قَدْ ضَلَّتْ دَابَّتُهُ أَوْ أَبَقَ غُلاَمُهُ وَثَمَنُ الشَّىْءِ مِنْ ذَلِكَ خَمْسُونَ دِينَارًا فَيَقُولُ رَجُلٌ أَنَا آخُذُهُ مِنْكَ بِعِشْرِينَ دِينَارًا ‏.‏ فَإِنْ وَجَدَهُ الْمُبْتَاعُ ذَهَبَ مِنَ الْبَائِعِ ثَلاَثُونَ دِينَارًا وَإِنْ لَمْ يَجِدْهُ ذَهَبَ الْبَائِعُ مِنَ الْمُبْتَاعِ بِعِشْرِينَ دِينَارًا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَفِي ذَلِكَ عَيْبٌ آخَرُ إِنَّ تِلْكَ الضَّالَّةَ إِنْ وُجِدَتْ لَمْ يُدْرَ أَزَادَتْ أَمْ نَقَصَتْ أَمْ مَا حَدَثَ بِهَا مِنَ الْعُيُوبِ فَهَذَا أَعْظَمُ الْمُخَاطَرَةِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ مِنَ الْمُخَاطَرَةِ وَالْغَرَرِ اشْتِرَاءَ مَا فِي بُطُونِ الإِنَاثِ مِنَ النِّسَاءِ وَالدَّوَابِّ لأَنَّهُ لاَ يُدْرَى أَيَخْرُجُ أَمْ لاَ يَخْرُجُ فَإِنْ خَرَجَ لَمْ يُدْرَ أَيَكُونُ حَسَنًا أَمْ قَبِيحًا أَمْ تَامًّا أَمْ نَاقِصًا أَمْ ذَكَرًا أَمْ أُنْثَى وَذَلِكَ كُلُّهُ يَتَفَاضَلُ إِنْ كَانَ عَلَى كَذَا فَقِيمَتُهُ كَذَا وَإِنْ كَانَ عَلَى كَذَا فَقِيمَتُهُ كَذَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَلاَ يَنْبَغِي بَيْعُ الإِنَاثِ وَاسْتِثْنَاءُ مَا فِي بُطُونِهَا وَذَلِكَ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ ثَمَنُ شَاتِي الْغَزِيرَةِ ثَلاَثَةُ دَنَانِيرَ فَهِيَ لَكَ بِدِينَارَيْنِ وَلِي مَا فِي بَطْنِهَا ‏.‏ فَهَذَا مَكْرُوهٌ لأَنَّهُ غَرَرٌ وَمُخَاطَرَةٌ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَلاَ يَحِلُّ بَيْعُ الزَّيْتُونِ بِالزَّيْتِ وَلاَ الْجُلْجُلاَنِ بِدُهْنِ الْجُلْجُلاَنِ وَلاَ الزُّبْدِ بِالسَّمْنِ لأَنَّ الْمُزَابَنَةَ تَدْخُلُهُ وَلأَنَّ الَّذِي يَشْتَرِي الْحَبَّ وَمَا أَشْبَهَهُ بِشَىْءٍ مُسَمًّى مِمَّا يَخْرُجُ مِنْهُ لاَ يَدْرِي أَيَخْرُجُ مِنْهُ أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ أَوْ أَكْثَرُ فَهَذَا غَرَرٌ وَمُخَاطَرَةٌ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَمِنْ ذَلِكَ أَيْضًا اشْتِرَاءُ حَبِّ الْبَانِ بِالسَّلِيخَةِ فَذَلِكَ غَرَرٌ لأَنَّ الَّذِي يَخْرُجُ مِنْ حَبِّ الْبَانِ هُوَ السَّلِيخَةُ وَلاَ بَأْسَ بِحَبِّ الْبَانِ بِالْبَانِ الْمُطَيَّبِ لأَنَّ الْبَانَ الْمُطَيَّبَ قَدْ طُيِّبَ وَنُشَّ وَتَحَوَّلَ عَنْ حَالِ السَّلِيخَةِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي رَجُلٍ بَاعَ سِلْعَةً مِنْ رَجُلٍ عَلَى أَنَّهُ لاَ نُقْصَانَ عَلَى الْمُبْتَاعِ إِنَّ ذَلِكَ بَيْعٌ غَيْرُ جَائِزٍ وَهُوَ مِنَ الْمُخَاطَرَةِ وَتَفْسِيرُ ذَلِكَ أَنَّهُ كَأَنَّهُ اسْتَأْجَرَهُ بِرِبْحٍ إِنْ كَانَ فِي تِلْكَ السِّلْعَةِ وَإِنْ بَاعَ بِرَأْسِ الْمَالِ أَوْ بِنُقْصَانٍ فَلاَ شَىْءَ لَهُ وَذَهَبَ عَنَاؤُهُ بَاطِلاً فَهَذَا لاَ يَصْلُحُ وَلِلْمُبْتَاعِ فِي هَذَا أُجْرَةٌ بِمِقْدَارِ مَا عَالَجَ مِنْ ذَلِكَ وَمَا كَانَ فِي تِلْكَ السِّلْعَةِ مِنْ نُقْصَانٍ أَوْ رِبْحٍ فَهُوَ لِلْبَائِعِ وَعَلَيْهِ وَإِنَّمَا يَكُونُ ذَلِكَ إِذَا فَاتَتِ السِّلْعَةُ وَبِيعَتْ ‏.‏ فَإِنْ لَمْ تَفُتْ فُسِخَ الْبَيْعُ بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فَأَمَّا أَنْ يَبِيعَ رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ سِلْعَةً يَبُتُّ بَيْعَهَا ثُمَّ يَنْدَمُ الْمُشْتَرِي فَيَقُولُ لِلْبَائِعِ ضَعْ عَنِّي فَيَأْبَى الْبَائِعُ وَيَقُولُ بِعْ فَلاَ نُقْصَانَ عَلَيْكَ ‏.‏ فَهَذَا لاَ بَأْسَ بِهِ لأَنَّهُ لَيْسَ مِنَ الْمُخَاطَرَةِ وَإِنَّمَا هُوَ شَىْءٌ وَضَعَهُ لَهُ وَلَيْسَ عَلَى ذَلِكَ عَقَدَا بَيْعَهُمَا وَذَلِكَ الَّذِي عَلَيْهِ الأَمْرُ عِنْدَنَا ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Abu Hazim ibn Dinar daripada Said ibn al-Musayyab bahawa Rasulullah s.a.w melarang jual beli dengan keadaan yang tidak pasti. Malik berkata, "Contoh satu jenis transaksi dan risiko yang tidak pasti adalah bahawa seorang lelaki berniat harga seekor binatang yang tersesat atau budak yang melarikan diri adalah lima puluh dinar. Seorang lelaki berkata, 'Saya akan mengambilnya daripada kamu dengan harga dua puluh dinar.' Jika pembeli menjumpainya, tiga puluh dinar keluar dari penjual, dan jika dia tidak menemukannya, penjual mengambil dua puluh dinar dari pembeli." Malik berkata, "Terdapat kesalahan lain dalam hal itu. Jika sesat itu ditemui, tidak diketahui sama ada ia akan meningkat atau menurun nilainya atau apa kecacatan yang mungkin menimpanya. Transaksi ini sangat tidak pasti dan berisiko." Malik berkata, "Menurut cara kami melakukan sesuatu, satu jenis transaksi dan risiko yang tidak pasti ialah menjual apa yang ada dalam rahim wanita - wanita dan haiwan - kerana tidak diketahui sama ada ia akan keluar atau tidak, dan jika ia keluar, tidak diketahui sama ada ia akan cantik atau hodoh, normal atau cacat, lelaki atau perempuan. Semua itu berbeza, harganya, jika ada, ini dan harganya. adalah begini-begini." Malik berkata, "Betina tidak boleh dijual dengan apa yang ada di dalam rahimnya dikecualikan. Itulah, misalnya, seorang lelaki berkata kepada yang lain, 'Harga kambing biri-biriku yang banyak susu ialah tiga dinar. Dia milikmu dengan dua dinar sedangkan aku akan mendapat keturunannya.' Ini tidak diluluskan kerana ia adalah transaksi yang tidak pasti dan risiko." Malik berkata, "Tidak halal menjual zaitun dengan minyak zaitun atau bijan dengan minyak bijan, atau mentega untuk minyak sapi kerana muzabana masuk ke dalamnya, kerana orang yang membeli yang mentah. produk untuk sesuatu yang ditentukan yang datang daripadanya, tidak tahu sama ada lebih atau kurang akan keluar daripada itu, maka ia adalah transaksi yang tidak pasti dan risiko." Malik berkata, "Kes yang serupa ialah penjualan kacang-kacangan untuk minyak kacang-kacangan. Ini adalah urus niaga yang tidak pasti kerana apa yang datang daripada kacang ben adalah minyak ben. Tidak ada salahnya menjual ben-nut untuk ben wangi kerana ben wangi telah diwangikan, dicampur dan diubah dari keadaan minyak ben-nut mentah." Malik, bercakap tentang seorang lelaki yang menjual barang kepada seorang lelaki dengan ketentuan bahawa tidak akan ada kerugian bagi pembeli, (iaitu jika pembeli tidak dapat menjual semula barang-barang itu mereka boleh berkata, "Ini adalah bahagian yang diizinkan, dan ini adalah risiko), penjual tidak dibenarkan kembali. Penjelasan mengapa demikian, adalah seolah-olah penjual mengupah pembeli untuk mendapatkan keuntungan jika barang tersebut mendapat keuntungan. Jika dia menjual saham dengan kerugian, dia tidak mempunyai apa-apa, dan usahanya tidak mendapat pampasan. Ini tidak bagus. Dalam transaksi sebegini, pembeli sepatutnya mendapat upah mengikut kerja yang telah disumbangkannya. Apa sahaja kerugian atau keuntungan dalam barangan tersebut adalah untuk dan menentang penjual. Ini hanya apabila barang tersebut sudah tiada dan dijual. Jika mereka tidak pergi, maka urus niaga di antara mereka adalah batal dan tidak sah." Malik berkata, "Adapun seorang lelaki yang membeli barang daripada seorang lelaki dan dia mengakhiri jual beli kemudian pembeli menyesal dan meminta supaya harganya dikurangkan dan penjual enggan dan berkata, 'Jualkannya dan saya akan membayar ganti rugi kepada kamu.' Tiada bahaya dalam hal ini kerana tiada risiko. Ia adalah sesuatu yang dia cadangkan kepadanya, dan transaksi mereka tidak berdasarkan itu. Itulah yang dilakukan di kalangan kita
Sumber
Muwaththa Malik # 31/1362
Gred
Sahih Lighairihi
Kategori
Bab 31: Jual Beli
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan