सहीह बुख़ारी — हदीस #३६२१

हदीस #३६२१
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ‏.‏ وَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدٍ، حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا، وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ، وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ، وَإِنِّي لأَرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا رَأَيْتُ ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا، فَأُوحِيَ إِلَىَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ بَعْدِي ‏"‏‏.‏ فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ‏.‏
Musailama-al-Kadhdhab (i.e. liar) अपने कई लोगों के साथ अल्लाह के दूत (صل اللله عليه وسلم) के जीवन काल में आया था (Medna) और कहा, "यदि मुहम्मद मुझे अपने उत्तराधिकारी बनाता है, तो मैं उसका पालन करूँगा। अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم) उन्हें थाबिट बिन क़ैस बिन शम्स के साथ मिला; और अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) एक datepalm का एक टुकड़ा ले जा रहा था अपने हाथ में पत्ते। वह Musailama (और उसके साथी) से पहले खड़ा था और कहा, "यदि आपने मुझसे पूछा तो मुझे पूछो यहाँ तक कि यह टुकड़ा (एक पत्ती का), मैं आपको नहीं दे सकता। आप भाग्य से नहीं बच सकते हैं, जिससे आप निराश हो जाते हैं। अल्लाह यदि आप इस्लाम को अस्वीकार करते हैं, तो अल्लाह आपको नष्ट कर देगा। मुझे लगता है कि आप शायद वही व्यक्ति हैं जिसे मैंने स्वप्न में देखा है। अबू हुरैरा ने मुझे बताया कि अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم); ने कहा, "मैं कहाँ था? सो रहा है, मैंने देखा (एक सपने में) दो सोने के कंगन मेरे हाथ को गोल करते हैं, और यह मुझे बहुत चिंतित है। फिर मैं मेरे सपने में दिव्य रूप से निर्देश दिए गए थे, उन्हें उड़ाने के लिए और इसलिए मैं उन्हें उड़ा देता हूं, और वे भाग गए। I दो कंगनों की व्याख्या दो झूठों के प्रतीक के रूप में की गई जो मेरे बाद दिखाई देंगे। उनमें से एक अल-अंसी थे और दूसरा अल-यामामा से मुसैलाम अल-काधदाब था।
वर्णनकर्ता
इब्न अब्बास (रज़ि.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६१/३६२१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६१: गुण और विशेषता
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और