सहीह बुख़ारी — हदीस #६६४९
हदीस #६६४९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ كَانَ بَيْنَ هَذَا الْحَىِّ مِنْ جَرْمٍ وَبَيْنَ الأَشْعَرِيِّينَ وُدٌّ وَإِخَاءٌ، فَكُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فِيهِ لَحْمُ دَجَاجٍ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ كَأَنَّهُ مِنَ الْمَوَالِي، فَدَعَاهُ إِلَى الطَّعَامِ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ آكُلَهُ. فَقَالَ قُمْ فَلأُحَدِّثَنَّكَ عَنْ ذَاكَ، إِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ " وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ ". فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبِ إِبِلٍ فَسَأَلَ عَنَّا. فَقَالَ " أَيْنَ النَّفَرُ الأَشْعَرِيُّونَ ". فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا مَا صَنَعْنَا حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَحْمِلُنَا وَمَا عِنْدَهُ مَا يَحْمِلُنَا ثُمَّ حَمَلَنَا، تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ، وَاللَّهِ لاَ نُفْلِحُ أَبَدًا، فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّا أَتَيْنَاكَ لِتَحْمِلَنَا فَحَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا، وَمَا عِنْدَكَ مَا تَحْمِلُنَا. فَقَالَ " إِنِّي لَسْتُ أَنَا حَمَلْتُكُمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ، وَاللَّهِ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا ".
जरम और अल-अशअरियिन कबीले के बीच प्रेम और भाईचारे का रिश्ता था। एक बार हम
अबू मूसा अल-अशअरी के साथ थे, तभी अबू मूसा के लिए मुर्गे का भोजन लाया गया, और
वहाँ तैमिल्लाह कबीले का एक आदमी मौजूद था, जिसका रंग लाल था, मानो वह
गैर-अरब मुक्त दासों में से हो। अबू मूसा ने उसे भोजन पर आमंत्रित किया। उसने कहा, "मैंने मुर्गियों को गंदी चीजें खाते देखा है,
इसलिए मैंने इसे घिनौना समझा और कसम खाई कि मैं कभी मुर्गा नहीं खाऊँगा।" इस पर अबू मूसा ने कहा,
"उठो, मैं तुम्हें इसके बारे में बताता हूँ। एक बार अशअरियिन कबीले के कुछ लोग और मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गए,
और उनसे सवारी देने की विनती की; उन्होंने कहा, 'अल्लाह की कसम, मैं तुम्हें कभी कोई सवारी नहीं दूँगा और न ही
मेरे पास तुम्हें सवारी देने के लिए कुछ है।'" फिर युद्ध में लूटे गए कुछ ऊँट अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास लाए गए,
और उन्होंने हमारे बारे में पूछा, 'हम कहाँ हैं?' फिर उन्होंने हमें पाँच अच्छे ऊँट देने का आदेश दिया।
और जब हम वहाँ से चले गए, तो हमने कहा, 'हमने क्या किया? अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने शपथ ली थी कि वे हमें कोई सवारी नहीं देंगे, और उनके पास हमें सवारी देने के लिए कुछ नहीं है, और बाद में उन्होंने हमें सवारी करने के लिए ऊँट दे दिए? क्या हमने इस बात का फायदा उठाया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपनी शपथ भूल गए थे? अल्लाह की कसम,
हम कभी सफल नहीं होंगे।' इसलिए हम उनके पास वापस गए और उनसे कहा, 'हम आपके पास सवारी लेने आए थे,
और आपने शपथ ली थी कि आप हमें कोई सवारी नहीं देंगे और आपके पास हमें सवारी देने के लिए कुछ नहीं है।'
इस पर उन्होंने कहा, "मैंने तुम्हें वाहन नहीं दिए, बल्कि अल्लाह ने दिए। अल्लाह की कसम, अगर मैं किसी काम को करने की शपथ लेता हूँ, और फिर उससे बेहतर कोई दूसरा काम पाता हूँ, तो मैं बेहतर काम करता हूँ और शपथ के टूटने का प्रायश्चित करता हूँ।"
वर्णनकर्ता
ज़ाहदाम (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ८३/६६४९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ८३: कसम और मन्नत
विषय:
#Mother