सहीह बुख़ारी — हदीस #२८९३
हदीस #२८९३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي طَلْحَةَ " الْتَمِسْ غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي حَتَّى أَخْرُجَ إِلَى خَيْبَرَ ". فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ مُرْدِفِي، وَأَنَا غُلاَمٌ رَاهَقْتُ الْحُلُمَ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ كَثِيرًا يَقُولُ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ". ثُمَّ قَدِمْنَا خَيْبَرَ، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْحِصْنَ ذُكِرَ لَهُ جَمَالُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىِّ بْنِ أَخْطَبَ، وَقَدْ قُتِلَ زَوْجُهَا وَكَانَتْ عَرُوسًا، فَاصْطَفَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ، فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى بَلَغْنَا سَدَّ الصَّهْبَاءِ حَلَّتْ، فَبَنَى بِهَا، ثُمَّ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ صَغِيرٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " آذِنْ مَنْ حَوْلَكَ ". فَكَانَتْ تِلْكَ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى صَفِيَّةَ. ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَوِّي لَهَا وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ، ثُمَّ يَجْلِسُ عِنْدَ بَعِيرِهِ فَيَضَعُ رُكْبَتَهُ، فَتَضَعُ صَفِيَّةُ رِجْلَهَا عَلَى رُكْبَتِهِ حَتَّى تَرْكَبَ، فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ نَظَرَ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ " هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ". ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا بِمِثْلِ مَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अबू तल्हा से कहा, "अपने लड़के के नौकरों में से एक को मेरे अभियान में मेरी सेवा करने के लिए मेरे अभियान में मेरी मदद करने के लिए चुनें।
Khaibar. इसलिए, अबू तल्हा ने मुझे अपने पीछे की सवारी करने की अनुमति दी जबकि मैं एक लड़का था जो उम्र के करीब था
स्वतंत्रता। मैं अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) की सेवा करने के लिए इस्तेमाल किया जब वह आराम करने के लिए बंद कर दिया। मैंने उन्हें बार-बार सुना, "ओ"
अल्लाह! मैं आप के साथ संकट और दु:ख से शरण लेता हूँ, असहायता और आलस्यता से, से
गलतफहमी और cowardice, ऋण में भारी होने से और पुरुषों द्वारा दूर होने से। फिर हम
Khaibar पर पहुंच गया; और जब अल्लाह ने उन्हें फ़ोर्ट (खाईबार के) पर विजय प्राप्त करने में सक्षम बनाया, तो सफिया की सुंदरता
बिंट हुयै बिन अख्तब को उनके लिए वर्णित किया गया था। उसके पति को मारा गया था जबकि वह एक दुल्हन थी। तो
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने उसे खुद के लिए चुना और जब तक हम किसी स्थान पर नहीं पहुंचे तब तक उसके साथ ले गए।
Sa`d-AsSahba,' जहां उसके पुरुष खत्म हो गए थे और उन्होंने अपनी पत्नी के लिए उसे ले लिया। हैरिस (एक प्रकार का पकवान) था
एक छोटी चमड़े की चादर पर सेवा की। फिर अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने मुझे उन लोगों को कॉल करने के लिए कहा जो मेरे आसपास थे। तो,
वह अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) और Safiya का विवाह भोज था। फिर हमने मदीना को छोड़ दिया। मैंने अल्लाह को देखा
Apostle ने ऊंट के एक गोल गोल को मोड़ दिया ताकि सफिया के लिए एक विस्तृत स्थान बनाया जा सके (देखने के लिए)
उसके पीछे वह अपने ऊंट के बगल में बैठा, सफिया के लिए अपने घुटनों को अपने पैरों को इतना पर रखने की इजाजत देता है कि वह माउंट करने के लिए अपने घुटनों को सफिया के लिए छोड़ देता है।
ऊंट। फिर, हम तब तक आगे बढ़ें जब तक हम मदीना से आए थे; उन्होंने उहुद (माउंटेन) को देखा और कहा, "यह
एक पर्वत है जो हमें प्यार करता है और हमें प्यार करता है। फिर उन्होंने मदीना को देखा और कहा, "हे अल्लाह! I
इसके (अर्थात मदीना) के बीच का क्षेत्र दो पहाड़ों के बीच एक अभयारण्य बनाया गया क्योंकि अब्राहम ने मक्का को बनाया
अभयारण्य। अल्लाह! उन्हें आशीर्वाद दें (अर्थात मदीना के लोग) अपने मड्ड और सा (अर्थात उपाय) में।
वर्णनकर्ता
अनस बिन मालिक (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ५६/२८९३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५६: जिहाद