सहीह बुख़ारी — हदीस #३०२२
हदीस #३०२२
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَهْطًا مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى أَبِي رَافِعٍ لِيَقْتُلُوهُ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَدَخَلَ حِصْنَهُمْ قَالَ فَدَخَلْتُ فِي مَرْبِطِ دَوَابَّ لَهُمْ، قَالَ وَأَغْلَقُوا باب الْحِصْنِ، ثُمَّ إِنَّهُمْ فَقَدُوا حِمَارًا لَهُمْ، فَخَرَجُوا يَطْلُبُونَهُ، فَخَرَجْتُ فِيمَنْ خَرَجَ أُرِيهِمْ أَنَّنِي أَطْلُبُهُ مَعَهُمْ، فَوَجَدُوا الْحِمَارَ، فَدَخَلُوا وَدَخَلْتُ، وَأَغْلَقُوا باب الْحِصْنِ لَيْلاً، فَوَضَعُوا الْمَفَاتِيحَ فِي كَوَّةٍ حَيْثُ أَرَاهَا، فَلَمَّا نَامُوا أَخَذْتُ الْمَفَاتِيحَ، فَفَتَحْتُ باب الْحِصْنِ ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ يَا أَبَا رَافِعٍ. فَأَجَابَنِي، فَتَعَمَّدْتُ الصَّوْتَ، فَضَرَبْتُهُ فَصَاحَ، فَخَرَجْتُ ثُمَّ جِئْتُ، ثُمَّ رَجَعْتُ كَأَنِّي مُغِيثٌ فَقُلْتُ يَا أَبَا رَافِعٍ، وَغَيَّرْتُ صَوْتِي، فَقَالَ مَا لَكَ لأُمِّكَ الْوَيْلُ قُلْتُ مَا شَأْنُكَ قَالَ لاَ أَدْرِي مَنْ دَخَلَ عَلَىَّ فَضَرَبَنِي. قَالَ فَوَضَعْتُ سَيْفِي فِي بَطْنِهِ، ثُمَّ تَحَامَلْتُ عَلَيْهِ حَتَّى قَرَعَ الْعَظْمَ، ثُمَّ خَرَجْتُ وَأَنَا دَهِشٌ، فَأَتَيْتُ سُلَّمًا لَهُمْ لأَنْزِلَ مِنْهُ فَوَقَعْتُ فَوُثِئَتْ رِجْلِي، فَخَرَجْتُ إِلَى أَصْحَابِي فَقُلْتُ مَا أَنَا بِبَارِحٍ حَتَّى أَسْمَعَ النَّاعِيَةَ، فَمَا بَرِحْتُ حَتَّى سَمِعْتُ نَعَايَا أَبِي رَافِعٍ تَاجِرِ أَهْلِ الْحِجَازِ. قَالَ فَقُمْتُ وَمَا بِي قَلَبَةٌ حَتَّى أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْنَاهُ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने अबू-Rafi को मारने के लिए अंसारी पुरुषों का एक समूह भेजा। उनमें से एक ने बाहर की ओर प्रवेश किया और उनके पास प्रवेश किया
(यानी दुश्मन) किले। उस आदमी ने कहा, "मैं अपने जानवरों के लिए एक स्थिर में खुद को छिपाता हूं। उन्होंने किले को बंद कर दिया
गेट बाद में वे अपनी खोज में निकल गए, इसलिए वे अपनी खोज में निकल गए। मैं भी उनके साथ चला गया,
इसके लिए देखने का नाटक करना। उन्होंने गधे को पाया और उनके किले में प्रवेश किया। मैं भी, साथ में प्रवेश किया
उन्हें। उन्होंने रात में किले के द्वार को बंद कर दिया और अपनी चाबियाँ एक छोटी खिड़की पर रख दी जहाँ मैं देख सकता हूँ
उन्हें। जब लोग slept करते हैं, तो मैंने कुंजी ली और किले का द्वार खोला और अबू पर आया।
रफ़ी ने कहा, 'ओ अबू रफ़ी'। जब उसने मुझे जवाब दिया, तो मैं आवाज की ओर बढ़ गया और उसे मारा। वह
चिल्लाया और मैं वापस आने के लिए बाहर आया, एक सहायक होने का वादा किया। मैंने कहा, 'ओ अबू राफी', बदल रहा है
मेरी आवाज़ का स्वर। उन्होंने मुझसे पूछा, 'आप क्या चाहते हैं? मैंने उनसे पूछा, 'क्या है?
क्या हुआ? उन्होंने कहा, 'मैं नहीं जानता कि कौन मेरे पास आया और मुझे मारा।' फिर मैंने अपनी तलवार को अपनी तलवार में फेंक दिया
जब तक यह हड्डी को छूता है तब तक पेट को धक्का दिया। फिर मैं बाहर आया, पहेली से भरा और चला गया
उनकी सीढ़ी के लिए नीचे जाने के लिए, लेकिन मैं नीचे गिर गया और मेरे पैर में दर्द हुआ। मैं आया
साथी और कहा, 'मैं तब तक नहीं छोड़ूंगा जब तक मैं महिलाओं की जागृति सुनता हूं।' इसलिए मैंने तक नहीं छोड़ा
महिलाओं को अबू रफ़ी ', व्यापारी पीएफ हिजाज़ सुना था। फिर मुझे मिल गया, कोई बीमारी महसूस नहीं हुई (और)
जब तक हम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) पर आए और उसे सूचित किया।
वर्णनकर्ता
अल बरा बिन अज़ीब (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ५६/३०२२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५६: जिहाद