सहीह बुख़ारी — हदीस #३६३२
हदीस #३६३२
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْطَلَقَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ مُعْتَمِرًا ـ قَالَ ـ فَنَزَلَ عَلَى أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ أَبِي صَفْوَانَ، وَكَانَ أُمَيَّةُ إِذَا انْطَلَقَ إِلَى الشَّأْمِ فَمَرَّ بِالْمَدِينَةِ نَزَلَ عَلَى سَعْدٍ، فَقَالَ أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ انْتَظِرْ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ، وَغَفَلَ النَّاسُ انْطَلَقْتُ فَطُفْتُ، فَبَيْنَا سَعْدٌ يَطُوفُ إِذَا أَبُو جَهْلٍ فَقَالَ مَنْ هَذَا الَّذِي يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَقَالَ سَعْدٌ أَنَا سَعْدٌ. فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ تَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ آمِنًا، وَقَدْ آوَيْتُمْ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ فَقَالَ نَعَمْ. فَتَلاَحَيَا بَيْنَهُمَا. فَقَالَ أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ لاَ تَرْفَعْ صَوْتَكَ عَلَى أَبِي الْحَكَمِ، فَإِنَّهُ سَيِّدُ أَهْلِ الْوَادِي. ثُمَّ قَالَ سَعْدٌ وَاللَّهِ لَئِنْ مَنَعْتَنِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ لأَقْطَعَنَّ مَتْجَرَكَ بِالشَّأْمِ. قَالَ فَجَعَلَ أُمَيَّةُ يَقُولُ لِسَعْدٍ لاَ تَرْفَعْ صَوْتَكَ. وَجَعَلَ يُمْسِكُهُ، فَغَضِبَ سَعْدٌ فَقَالَ دَعْنَا عَنْكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلُكَ. قَالَ إِيَّاىَ قَالَ نَعَمْ. قَالَ وَاللَّهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ إِذَا حَدَّثَ. فَرَجَعَ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَقَالَ أَمَا تَعْلَمِينَ مَا قَالَ لِي أَخِي الْيَثْرِبِيُّ قَالَتْ وَمَا قَالَ قَالَ زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدًا يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلِي. قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ. قَالَ فَلَمَّا خَرَجُوا إِلَى بَدْرٍ، وَجَاءَ الصَّرِيخُ قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ أَمَا ذَكَرْتَ مَا قَالَ لَكَ أَخُوكَ الْيَثْرِبِيُّ قَالَ فَأَرَادَ أَنْ لاَ يَخْرُجَ، فَقَالَ لَهُ أَبُو جَهْلٍ إِنَّكَ مِنْ أَشْرَافِ الْوَادِي، فَسِرْ يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ، فَسَارَ مَعَهُمْ فَقَتَلَهُ اللَّهُ.
Sa`d bin Mu`adh मक्का में आया था, जिसमें 'उम्रा' प्रदर्शन करने की इजाजत थी, और घर पर बने रहे।
उमाया बिन खलाफ अबी सफावन, उमिया के लिए खुद Sa`d के घर में रहने के लिए उपयोग किया जाता था जब वह गुजरता था
मदीना अपने रास्ते पर शाम के लिए। उमाया ने साद से कहा, "आप मध्यकाल तक इंतजार करेंगे जब लोग हैं (at)
उनके घर, फिर आप जा सकते हैं और तावाफ को काबा के दौर में कर सकते हैं? इसलिए, जबकि Sa`d जा रहा था
काबा के आसपास, अबू जाहल आया और पूछा, "वह कौन है जो तवाफ कर रहा है? Sa`d ने जवाब दिया, "I
Sa`d. अबू जबल ने कहा, "क्या आप काबा को सुरक्षित रूप से परिक्रमा कर रहे हैं, हालांकि आपने शरण ली है
मुहम्मद और उनके साथी? Sa`d ने कहा, "हाँ," और उन्होंने क्वारेलिंग शुरू कर दिया। उमाया ने कहा
Sa`d, "Abi-l-Hakam (i.e. अबू जाहल) में नहीं चिल्लाते, क्योंकि वह घाटी का प्रमुख है (मेका की)। तो
Abu Jahl. अल्लाह के द्वारा, यदि आप मुझे काबा के तवाफ प्रदर्शन से रोकते हैं, तो मैं खराब हो जाएगा।
आपका व्यापार शैम के साथ है। उमाया ने सैड को कहा, "आपकी आवाज़ नहीं बढ़ाते" और इसे लेने पर रखा।
उसे पकड़ो। Sa`d furious हो गया और कहा, (उमाया के लिए), "मेरे पास से दूर रहो, मैंने सुना है
मुहम्मद ने कहा कि वह तुम्हें मार देगा। उमाईया ने कहा, "वह मुझे मार देंगे? Sa`d ने कहा, "हाँ," Umaiya
उसने कहा, "अल्लाह के द्वारा! जब मुहम्मद एक बात कहता है, तो वह कभी झूठ नहीं कहता। उमाया अपनी पत्नी के पास गया और
उसने कहा, "क्या आप जानते हैं कि यथ्रिब से मेरा भाई क्या है? उसने कहा
उन्होंने क्या कहा है? उन्होंने कहा, "वह दावा करता है कि उसने मुहम्मद को यह दावा किया है कि वह मुझे मार देगा"।
उसने कहा, अल्लाह! मुहम्मद कभी झूठ नहीं कहता। इसलिए जब इंफिडेल्स खराब होने के लिए आगे बढ़ने लगे
(Battle) और घोषित युद्ध (मुस्लिमों के खिलाफ), उनकी पत्नी ने उससे कहा, "क्या आपको याद नहीं है कि आपका क्या है?
यथ्रिब के भाई ने आपको बताया? उमाया ने नहीं जाने का फैसला किया लेकिन अबू जबल ने उससे कहा, "आप से हैं
घाटी (मेका की) की नोबल, इसलिए आपको एक दिन या दो के लिए हमारे साथ रहना चाहिए। वह उनके साथ चला गया
और इस प्रकार अल्लाह ने उसे मार डाला।
वर्णनकर्ता
Abdullah Bin Mas'ud
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६१/३६३२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६१: गुण और विशेषता