सहीह बुख़ारी — हदीस #४३७२
हदीस #४३७२
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ". فَقَالَ عِنْدِي خَيْرٌ يَا مُحَمَّدُ، إِنْ تَقْتُلْنِي تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ مِنْهُ مَا شِئْتَ. حَتَّى كَانَ الْغَدُ ثُمَّ قَالَ لَهُ " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ". قَالَ مَا قُلْتُ لَكَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ. فَتَرَكَهُ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْغَدِ، فَقَالَ " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ". فَقَالَ عِنْدِي مَا قُلْتُ لَكَ. فَقَالَ " أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ "، فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، يَا مُحَمَّدُ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى الأَرْضِ وَجْهٌ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ وَجْهِكَ، فَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهُكَ أَحَبَّ الْوُجُوهِ إِلَىَّ، وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ دِينٍ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ دِينِكَ، فَأَصْبَحَ دِينُكَ أَحَبَّ الدِّينِ إِلَىَّ، وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ بَلَدٍ أَبْغَضُ إِلَىَّ مِنْ بَلَدِكَ، فَأَصْبَحَ بَلَدُكَ أَحَبَّ الْبِلاَدِ إِلَىَّ، وَإِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ الْعُمْرَةَ، فَمَاذَا تَرَى فَبَشَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَمِرَ، فَلَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ قَالَ لَهُ قَائِلٌ صَبَوْتَ. قَالَ لاَ، وَلَكِنْ أَسْلَمْتُ مَعَ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلاَ وَاللَّهِ لاَ يَأْتِيكُمْ مِنَ الْيَمَامَةِ حَبَّةُ حِنْطَةٍ حَتَّى يَأْذَنَ فِيهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने नाजद के प्रति कुछ घुड़सवारी भेजी और उन्होंने बानू हनिफा के जनजाति से एक आदमी लाया।
जिसे थुम्मा बिन उथल कहा गया था। उन्होंने उन्हें मस्जिद के खंभों में से एक में बांध दिया। The
पैगंबर उसके पास गए और कहा, "तुम क्या मिला है, ओ थुम्मा? उसने जवाब दिया, "मैं एक अच्छा दोस्त हूँ
सोचा, हे मुहम्मद! यदि आप मुझे मारना चाहते हैं, तो आप उन लोगों को मार देंगे जो पहले से ही मारे गए हैं
यदि आप मुझे मुफ्त में सेट करना चाहते हैं, तो आप उन लोगों के लिए एक पक्ष करेंगे जो आभारी हैं, और यदि आप चाहते हैं
संपत्ति, फिर मुझसे पूछो जो संपत्ति आप चाहते हैं। वह अगले दिन तक छोड़ दिया गया था जब पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा
उनके लिए, "आप क्या मिला है, थुम्मा? उन्होंने कहा, "मैं आपको क्या बताता हूं, यानी यदि आप मुझे मुक्त सेट करते हैं, तो आप करेंगे
एक आदमी के पक्ष में जो आभारी है। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "क्या है?
तुम मिल गया, हे तुमा? उन्होंने कहा, "मैंने क्या कहा है? "उस पर पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "रेलीज़"
थुम्मा तो वह (i.e. Thumama) मस्जिद के पास तारीख-पाम पेड़ों के एक बगीचे में गया, एक स्नान ले लिया
और फिर मस्जिद में प्रवेश किया और कहा, "मैंने गवाही दी है कि कोई भी नहीं है की पूजा करने का अधिकार नहीं है, सिवाय
अल्लाह, और यह भी गवाह है कि मुहम्मद उसके शिष्य है! अल्लाह! कोई चेहरा नहीं था
पृथ्वी की सतह पर सबसे अधिक आपकी तुलना में मेरे द्वारा नापसंद, लेकिन अब आपका चेहरा सबसे ज्यादा बन गया है
मेरे लिए प्रिय चेहरा। अल्लाह के द्वारा, वहाँ कोई धर्म नहीं था जो मेरे द्वारा अपने से नापसंद था, लेकिन अब यह है
मेरे लिए सबसे प्रिय धर्म। अल्लाह के द्वारा, अपने शहर की तुलना में मेरे पास कोई शहर नहीं था, लेकिन
अब यह मेरे लिए सबसे प्रिय शहर है। जब मैं चाहता था तो आपका घुड़सवारी मुझे गिरफ्तार कर लिया (समय पर)
'Umra' प्रदर्शन करते हैं। अब आप क्या सोचते हैं? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उन्हें अच्छा ज्वार दिया (congratulated)
उन्होंने उसे 'उम्रा' करने का आदेश दिया। इसलिए जब वह मक्का में आया, तो उसने उससे कहा, "आप"
क्या हुआ? थुम्मा ने जवाब दिया, "नहीं! अल्लाह तक, मैंने मुहम्मद के साथ इस्लाम को गले लगाया है,
अल्लाह के शिष्य। नहीं, अल्लाह! गेहूं का एक भी अनाज यामामाह से आप तक नहीं आएगा जब तक कि कोई भी गेहूं आपको यामामामाह से नहीं आएगा।
पैगंबर अपनी अनुमति देता है।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६४/४३७२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६४: सैन्य अभियान