सहीह बुख़ारी — हदीस #६८७
हदीस #६८७
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَلاَ تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بَلَى، ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَصَلَّى النَّاسُ ". قُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ. قَالَ " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ". قَالَتْ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ فَذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم " أَصَلَّى النَّاسُ ". قُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ". قَالَتْ فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ " أَصَلَّى النَّاسُ ". قُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ "، فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ " أَصَلَّى النَّاسُ ". فَقُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ـ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ ـ فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ بِأَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ وَكَانَ رَجُلاً رَقِيقًا ـ يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ. فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ. فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الأَيَّامَ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ، وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَنْ لاَ يَتَأَخَّرَ. قَالَ " أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ ". فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ. قَالَ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهْوَ يَأْتَمُّ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ. قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ أَلاَ أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَاتِ. فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَدِيثَهَا، فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قُلْتُ لاَ. قَالَ هُوَ عَلِيٌّ.
मैं 'Aisha' के पास गया और उसे अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) की बीमारी का वर्णन करने के लिए कहा। Aisha ने कहा, "हाँ। The
पैगंबर गंभीर रूप से बीमार हो गए और पूछा कि क्या लोगों ने प्रार्थना की थी। हमने जवाब दिया, 'No.O अल्लाह'
Apostle! वे आपके लिए इंतजार कर रहे हैं। उन्होंने कहा, 'मेरे लिए एक गर्त में पुट पानी'। Aisha added, "हमने किया
इसलिए उन्होंने एक स्नान किया और उसे छोड़ने की कोशिश की लेकिन बेहोश हो गया। जब वह ठीक हो गया तो उसने फिर पूछा कि क्या वह ठीक हो गया?
लोग प्रार्थना करते थे। हमने कहा, 'नहीं, वे आपके लिए इंतजार कर रहे हैं। हे अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم), उन्होंने फिर से कहा, 'पुत
मेरे लिए एक गर्त में पानी। वह नीचे बैठ गया और एक स्नान करने की कोशिश की और फिर से बेहोश हो गया। फिर वह
ठीक हो गया और कहा, 'क्या लोग प्रार्थना करते थे?' हमने जवाब दिया, 'नहीं, वे आपके लिए इंतजार कर रहे हैं। अल्लाह
Apostle.' उन्होंने कहा, 'मेरे लिए गर्त में पुट पानी'। फिर वह खुद को बैठा और धोना और खुद को करने की कोशिश की
लेकिन वह बेहोश हो गया। जब वह ठीक हो गया, तो उसने पूछा, "क्या लोग प्रार्थना करते थे?" हमने कहा, 'नहीं, वे हैं
आपके लिए इंतजार करना हे अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! लोग पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) की प्रतीक्षा में थे।
'इशा प्रार्थना'। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अबू बकर को प्रार्थना में लोगों का नेतृत्व करने के लिए भेजा। संदेशवाहक के पास गया
अबू बकर ने कहा, 'अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) ने आपको प्रार्थना में लोगों का नेतृत्व करने का आदेश दिया।' अबू बकर एक थे
इसलिए उन्होंने 'उमर' से प्रार्थना का नेतृत्व करने के लिए कहा लेकिन 'उमर ने जवाब दिया, 'आप सही हैं।' तो
अबू बकर ने उन दिनों में प्रार्थना का नेतृत्व किया। जब पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने थोड़ा बेहतर महसूस किया, तो वह ज़ुहर के लिए बाहर आया।
दो व्यक्तियों की मदद से प्रार्थना, जिनमें से एक अल-'अब्बास था। जबकि अबू बकर का नेतृत्व किया गया था
प्रार्थना में लोग। जब अबू बकर ने उसे देखा कि वह पीछे हटना चाहते थे लेकिन पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उसे स्वीकार नहीं किया
ऐसा करने के लिए और उन्हें अबू बकर के बगल में बैठने के लिए कहा और उन्होंने ऐसा किया। अबू बकर निम्नलिखित थे
पैगंबर (प्रेम में) और लोग अबू बकर का अनुसरण कर रहे थे। पैगंबर (Prayed) बैठक।
'Ubaidullah' ने कहा "मैं Abdullah बिन `Abbas' में गया और उससे पूछा, मैं आपको बताता हूं कि Aisha ने क्या बताया है?
मुझे पैगंबर की घातक बीमारी के बारे में? इब्न `अब्बास ने कहा, ' आगे बढ़ो। मैंने उसे अपनी कथा सुनाई और उसने कहा
उसने इस बात से इनकार नहीं किया कि क्या `Aisha ने मुझे दूसरे व्यक्ति का नाम बताया (जो मुझे दूसरे व्यक्ति का नाम बताता है)
पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) की मदद से अल-अब्बास के साथ। मैंने कहा। नहीं उन्होंने कहा, 'वह 'अली' थे।
वर्णनकर्ता
उबैदुल्लाह बिन अब्दुल्ला बिन उत्बा (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # १०/६८७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १०: अज़ान