सहीह बुख़ारी — हदीस #७१९२
हदीस #७१९२
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى، ح حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ هُوَ، وَرِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ، فَأُخْبِرَ مُحَيِّصَةُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ، فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ. قَالُوا مَا قَتَلْنَاهُ وَاللَّهِ. ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ لَهُمْ، وَأَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ ـ وَهْوَ أَكْبَرُ مِنْهُ ـ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، فَذَهَبَ لِيَتَكَلَّمَ وَهْوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِمُحَيِّصَةَ " كَبِّرْ كَبِّرْ ". يُرِيدُ السِّنَّ، فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ، وَإِمَّا أَنْ يُؤْذِنُوا بِحَرْبٍ ". فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ بِهِ، فَكُتِبَ مَا قَتَلْنَاهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ " أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ". قَالُوا لاَ. قَالَ " أَفَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ". قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ. فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ مِائَةَ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتِ الدَّارَ. قَالَ سَهْلٌ فَرَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ.
सह्ल बिन अबी हथमा और उनके कबीले के कुछ बड़े लोगों ने कहा, अब्दुल्ला बिन सह्ल और मुहैयिसा खैबर गए थे, क्योंकि वे गरीबी और कठिन जीवन परिस्थितियों से ग्रस्त थे। फिर मुहैयिसा को खबर मिली कि अब्दुल्ला की हत्या कर दी गई है और उन्हें किसी गड्ढे या झरने में फेंक दिया गया है। मुहैयिसा यहूदियों के पास गए और कहा, "अल्लाह की कसम, तुमने मेरे साथी को मार डाला है।" यहूदियों ने कहा, "अल्लाह की कसम, हमने उसे नहीं मारा है।" मुहैयिसा अपने लोगों के पास वापस आए और उन्हें पूरी कहानी सुनाई। वह, उनके बड़े भाई हुवैयिसा और अब्दुर-रहमान बिन सह्ल (पैगंबर के पास) आए और जो खैबर में थे, उन्होंने बोलना शुरू किया, लेकिन पैगंबर (ﷺ) ने मुहैयिसा से कहा, "सबसे बड़ा! सबसे बड़ा!" यानी, "तुममें से सबसे बड़े को बोलने दो।" तो पहले हुवैयिसा बोले और फिर मुहैयिसा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "यहूदियों को या तो अपने (मृत) साथी के खून का मुआवज़ा देना चाहिए या युद्ध के लिए तैयार रहना चाहिए।" इसके बाद
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने इस संबंध में यहूदियों को पत्र लिखा, और उन्होंने लिखा कि उन्होंने उसे नहीं मारा था।
फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हुवैयिसा, मुहैयिसा और अब्दुर रहमान से कहा, "क्या तुम शपथ ले सकते हो, जिसके आधार पर तुम खून का मुआवज़ा लेने के हकदार होगे?" उन्होंने कहा, "नहीं।" उन्होंने (उनसे) कहा, "क्या हम यहूदियों से तुम्हारे सामने शपथ लेने को कहें?" उन्होंने उत्तर दिया, "लेकिन यहूदी मुसलमान नहीं हैं।" इसलिए अल्लाह के रसूल ने
उन्हें अपने द्वारा खून के मुआवज़े के रूप में सौ ऊँटनियाँ दीं। सहल ने आगे बताया: जब उन ऊँटनियों को घर में लाया गया, तो उनमें से एक ने मुझे अपने पैर से लात मारी।
वर्णनकर्ता
अबू लैला बिन अब्दुल्ला बिन अब्द अल-रहमान बिन साहल (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ९३/७१९२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ९३: अहकाम
विषय:
#Mother