सहीह बुख़ारी — हदीस #२३०१
हदीस #२३०१
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَاتَبْتُ أُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ كِتَابًا بِأَنْ يَحْفَظَنِي فِي صَاغِيَتِي بِمَكَّةَ، وَأَحْفَظَهُ فِي صَاغِيَتِهِ بِالْمَدِينَةِ، فَلَمَّا ذَكَرْتُ الرَّحْمَنَ قَالَ لاَ أَعْرِفُ الرَّحْمَنَ، كَاتِبْنِي بِاسْمِكَ الَّذِي كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ. فَكَاتَبْتُهُ عَبْدُ عَمْرٍو فَلَمَّا كَانَ فِي يَوْمِ بَدْرٍ خَرَجْتُ إِلَى جَبَلٍ لأُحْرِزَهُ حِينَ نَامَ النَّاسُ فَأَبْصَرَهُ بِلاَلٌ فَخَرَجَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مَجْلِسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، لاَ نَجَوْتُ إِنْ نَجَا أُمَيَّةُ. فَخَرَجَ مَعَهُ فَرِيقٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي آثَارِنَا، فَلَمَّا خَشِيتُ أَنْ يَلْحَقُونَا خَلَّفْتُ لَهُمُ ابْنَهُ، لأَشْغَلَهُمْ فَقَتَلُوهُ ثُمَّ أَبَوْا حَتَّى يَتْبَعُونَا، وَكَانَ رَجُلاً ثَقِيلاً، فَلَمَّا أَدْرَكُونَا قُلْتُ لَهُ ابْرُكْ. فَبَرَكَ، فَأَلْقَيْتُ عَلَيْهِ نَفْسِي لأَمْنَعَهُ، فَتَخَلَّلُوهُ بِالسُّيُوفِ مِنْ تَحْتِي، حَتَّى قَتَلُوهُ، وَأَصَابَ أَحَدُهُمْ رِجْلِي بِسَيْفِهِ، وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يُرِينَا ذَلِكَ الأَثَرَ فِي ظَهْرِ قَدَمِهِ.
قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ سَمِعَ يُوسُفُ صَالِحًا وَإِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ
मुझे मेरे और उमाया बिन खलाफ के बीच लिखित एक समझौता मिला कि उमाया मेरे बारे में सोचेंगे
मक्का में संपत्ति (या परिवार) और मैं अपने मदीना में देखूंगा। जब मैंने 'Ar64' शब्द का उल्लेख किया
Rahman' दस्तावेजों में, उमाया ने कहा, "मैं 'Ar-Rahman' नहीं जानता। मुझे अपना नाम लिखें,
(जिसके साथ आप खुद को बुलाते हैं) पूर्व इस्लामी काल में। इसलिए मैंने अपना नाम लिखा '
`Abdu` Amr'. बेडर के दिन (युद्ध के दिन) जब सभी लोग सो गए, तो मैं पहाड़ी पर गया।
उसे बचाने के लिए। बिलाल(1) ने उसे देखा (i.e. Umaiya) और Ansar की एक सभा में गए और कहा, "(Here is)"
Umaia बिन Khalaf! अगर वह बच जाता है तो मुझे वो! इसलिए, Ansar का एक समूह बिलाल के साथ बाहर निकल गया, जिसका अनुसरण हमें करने के लिए
(`Abdur-Rahman and Umaiya). मुझे डर लगता है कि वे हमें पकड़ लेंगे, मैंने उनके लिए उमाया के बेटे को छोड़ दिया
उन्हें व्यस्त रखें लेकिन अनासर ने बेटे को मार डाला और हमें निम्नलिखित पर जोर दिया। उमाया एक मोटा आदमी था, और
जब वे हमसे संपर्क करते हैं, तो मैंने उसे घुटने से बताया, और वह knelt.
उस ने उसे मार डाला, लेकिन अंसार ने मुझे नीचे अपनी तलवार से गुजरकर उसे मार डाला, और उनमें से एक ने मेरे पैर को घायल कर दिया।
उसकी तलवार के साथ। (उप कथाकार ने कहा, "" Abdur-Rahman ने हमें घाव का निशान दिखाने के लिए इस्तेमाल किया
उनके पैर के पीछे।
वर्णनकर्ता
अब्द अल-रहमान बिन औफ (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ४०/२३०१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४०: साझेदारी
विषय:
#Mother