सहीह बुख़ारी — हदीस #२६९९
हदीस #२६९९
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، فَأَبَى أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يَدَعُوهُ يَدْخُلُ مَكَّةَ، حَتَّى قَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يُقِيمَ بِهَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَلَمَّا كَتَبُوا الْكِتَابَ كَتَبُوا هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالُوا لاَ نُقِرُّ بِهَا، فَلَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ مَا مَنَعْنَاكَ، لَكِنْ أَنْتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ. قَالَ " أَنَا رَسُولُ اللَّهِ وَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ". ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ " امْحُ رَسُولُ اللَّهِ ". قَالَ لاَ، وَاللَّهِ لاَ أَمْحُوكَ أَبَدًا، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكِتَابَ، فَكَتَبَ هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، لاَ يَدْخُلُ مَكَّةَ سِلاَحٌ إِلاَّ فِي الْقِرَابِ، وَأَنْ لاَ يَخْرُجَ مِنْ أَهْلِهَا بِأَحَدٍ، إِنْ أَرَادَ أَنْ يَتَّبِعَهُ، وَأَنْ لاَ يَمْنَعَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ بِهَا. فَلَمَّا دَخَلَهَا، وَمَضَى الأَجَلُ أَتَوْا عَلِيًّا، فَقَالُوا قُلْ لِصَاحِبِكَ اخْرُجْ عَنَّا فَقَدْ مَضَى الأَجَلُ. فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَبِعَتْهُمُ ابْنَةُ حَمْزَةَ يَا عَمِّ يَا عَمِّ. فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِيَدِهَا، وَقَالَ لِفَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلاَمُ دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ، احْمِلِيهَا. فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ وَزَيْدٌ وَجَعْفَرٌ، فَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَحَقُّ بِهَا وَهْىَ ابْنَةُ عَمِّي. وَقَالَ جَعْفَرٌ ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا تَحْتِي. وَقَالَ زَيْدٌ ابْنَةُ أَخِي. فَقَضَى بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِخَالَتِهَا. وَقَالَ " الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الأُمِّ ". وَقَالَ لِعَلِيٍّ " أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ ". وَقَالَ لِجَعْفَرٍ " أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي ". وَقَالَ لِزَيْدٍ " أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلاَنَا ".
जब पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) का इरादा Dhul-Qada महीने में 'उम्रा' करने का इरादा था, तो मक्का के लोगों ने नहीं किया था।
उसे मक्का में प्रवेश करने के लिए जब तक वह उनके साथ इस बात को तीन दिनों तक रहने का वादा करके बसा।
जब संधि का दस्तावेज लिखा गया था, तो निम्नलिखित उल्लेख किया गया था:
मुहम्मद, अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने सहमति व्यक्त की (शांति बनाने के लिए)। उन्होंने कहा, "हम इसके लिए सहमत नहीं होंगे, के लिए
यदि हम मानते हैं कि आप अल्लाह के मैसेंजर हैं (صلى اللله عليه وسلم) हम आपको नहीं रोकेंगे, लेकिन आप मुहम्मद बिन हैं
Abdullah. पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "मैं अल्लाह का दूत हूं (صل الللله عليه وسلم) और मुहम्मद बिन 'अब्दुल' भी। फिर वह
'अली' ने कहा, "रब ऑफ (शब्द) 'अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)' ", लेकिन 'अली ने कहा, "नहीं, अल्लाह द्वारा, मैं कभी नहीं रुब करूँगा।
आपका नाम इसलिए, अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने दस्तावेज लिया और लिखा, 'यह मुहम्मद बिन क्या है?
`Abdullah सहमत हो गया है: अपने मामलों को छोड़कर मक्का में कोई हथियार नहीं लाया जाएगा, और कोई नहीं
मक्का के लोगों से उसके साथ जाने की अनुमति दी जाएगी (यानी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) भले ही वह चाहता था कि वह उसके साथ जाने की इच्छा रखता है)
उनका पालन करें और वह ( पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) मक्का में रहने से अपने किसी भी साथी को रोक नहीं देगा यदि वह मक्का में रह रहा है तो वह अपने साथी को नहीं रोकेगा।
बाद में रहना चाहता है। जब पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मक्का में प्रवेश किया और समय सीमा पारित हो गई, तो मेकान चले गए।
'अली' और कहा, "आपके दोस्त को बता दें (यानी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم)) बाहर जाने के लिए, क्योंकि अवधि (आवश्यक) हुई है। तो,
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) मक्का से बाहर हो गया। हमज़ा की बेटी ने उनके बाद भाग लिया (i.e. पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) और उसके बाद उनकी बेटी हुई।
साथी), बुला, "ओ चाचा! ओ चाचा!" `अली ने उसे प्राप्त किया और उसे हाथ से नेतृत्व किया और कहा कि "
फातिमा, "अपनी चाचा की बेटी"। ज़ैद और जाफर ने उसके बारे में पूछताछ की। 'अली ने कहा, "मेरे पास अधिक है
उसके अधिकार के रूप में वह मेरी चाचा की बेटी है। Ja`far ने कहा, "वह मेरी चाचा की बेटी है, और उसकी चाची मेरी है
पत्नी ज़ैद ने कहा, "वह मेरा भाई की बेटी है। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने निर्णय लिया कि उसे उसके लिए दिया जाना चाहिए।
चाची ने कहा कि चाची मां की तरह थी। फिर उन्होंने 'सभी' से कहा, "आप मेरे हैं और मैं से हूँ
आप ने कहा, "आप मुझे चरित्र और उपस्थिति दोनों के समान मानते हैं" और ज़ैद ने कहा, "आप"
हमारे भाई (विश्वास में) और हमारे मुक्त दास हैं।
वर्णनकर्ता
बारा (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ५३/२६९९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५३: सुलह