सहीह बुख़ारी — हदीस #३

हदीस #३
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْوَحْىِ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ فِي النَّوْمِ، فَكَانَ لاَ يَرَى رُؤْيَا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ، ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلاَءُ، وَكَانَ يَخْلُو بِغَارِ حِرَاءٍ فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ ـ وَهُوَ التَّعَبُّدُ ـ اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ الْعَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِعَ إِلَى أَهْلِهِ، وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ، فَيَتَزَوَّدُ لِمِثْلِهَا، حَتَّى جَاءَهُ الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ، فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنَا بِقَارِئٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ قُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ‏.‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ‏.‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ * خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ * اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ‏}‏ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْجُفُ فُؤَادُهُ، فَدَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ رضى الله عنها فَقَالَ ‏"‏ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي ‏"‏‏.‏ فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ، فَقَالَ لِخَدِيجَةَ وَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ ‏"‏ لَقَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ خَدِيجَةُ كَلاَّ وَاللَّهِ مَا يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا، إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ، وَتَحْمِلُ الْكَلَّ، وَتَكْسِبُ الْمَعْدُومَ، وَتَقْرِي الضَّيْفَ، وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ‏.‏ فَانْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى ابْنَ عَمِّ خَدِيجَةَ ـ وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يَكْتُبُ الْكِتَابَ الْعِبْرَانِيَّ، فَيَكْتُبُ مِنَ الإِنْجِيلِ بِالْعِبْرَانِيَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ، وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ ـ فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ يَا ابْنَ عَمِّ اسْمَعْ مِنَ ابْنِ أَخِيكَ‏.‏ فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ يَا ابْنَ أَخِي مَاذَا تَرَى فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَبَرَ مَا رَأَى‏.‏ فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي نَزَّلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم يَا لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا، لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا إِذْ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوَمُخْرِجِيَّ هُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ، لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ إِلاَّ عُودِيَ، وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا‏.‏ ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّيَ وَفَتَرَ الْوَحْىُ‏.‏
आयशा (मोमिनों की माँ) ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) को वही का प्रारंभ अच्छे सपनों के रूप में हुआ, जो दिन के उजाले की तरह सच होते गए, और फिर उन्हें एकांतवास का प्रेम प्राप्त हुआ। वे हीरा की गुफा में एकांतवास में जाते थे, जहाँ वे अपने परिवार से मिलने की इच्छा होने से पहले कई दिनों तक लगातार (केवल अल्लाह की) इबादत करते थे। वे अपने साथ यात्रा का भोजन ले जाते थे और फिर अपनी पत्नी खदीजा के पास वापस आकर उसी तरह भोजन करते थे, जब तक कि अचानक हीरा की गुफा में उन पर सत्य का अवतरण हुआ। फ़रिश्ता उनके पास आया और उनसे पढ़ने को कहा। नबी (ﷺ) ने उत्तर दिया, "मैं पढ़ना नहीं जानता।" नबी (ﷺ) ने आगे कहा, "फ़रिश्ते ने मुझे (ज़बरदस्ती) पकड़ लिया और इतनी ज़ोर से दबाया कि मैं सहन नहीं कर सका। फिर उसने मुझे छोड़ दिया और फिर से पढ़ने को कहा, और मैंने उत्तर दिया, 'मैं पढ़ना नहीं जानता।'" फिर उसने मुझे दोबारा पकड़ा और दूसरी बार इतना दबाया कि मैं असहनीय रूप से सह नहीं सका। फिर उसने मुझे छोड़ दिया और फिर पढ़ने को कहा, पर मैंने फिर जवाब दिया, 'मुझे पढ़ना नहीं आता (या मैं क्या पढ़ूँ)?' फिर उसने मुझे तीसरी बार पकड़ा और दबाया, फिर मुझे छोड़ दिया और कहा, 'अपने रब के नाम से पढ़ो, जिसने (सब कुछ) बनाया है, जिसने मनुष्य को खून के थक्के से बनाया है। पढ़ो! और तुम्हारा रब सबसे उदार है।' (96.1, 96.2, 96.3) फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) वही लेकर और दिल की तेज़ धड़कन के साथ लौटे। फिर वे खदीजा बिन्त खुवैलिद के पास गए और कहा, "मुझे ढँक दो! मुझे ढँक दो!" उन्होंने उन्हें तब तक ढँक दिया जब तक उनका डर खत्म नहीं हो गया और उसके बाद उन्होंने उन्हें सब कुछ बताया जो हुआ था और कहा, "मुझे डर है कि मेरे साथ कुछ हो सकता है।" खदीजा ने जवाब दिया, "कभी नहीं! अल्लाह की कसम, अल्लाह तुम्हें कभी अपमानित नहीं करेगा। तुम अपने सगे-संबंधियों से अच्छे संबंध रखो, गरीबों और ज़रूरतमंदों की मदद करो, अपने मेहमानों की उदारता से सेवा करो और मुसीबत में फंसे ज़रूरतमंदों की सहायता करो।" फिर खदीजा उनके साथ अपने चचेरे भाई वराका बिन नौफल बिन असद बिन अब्दुल उज़्ज़ा के पास गईं, जो इस्लाम से पहले के समय में ईसाई बन गए थे और इब्रानी अक्षरों में लिखते थे। वे इब्रानी में उतना लिखते थे जितना अल्लाह चाहता था। वे बूढ़े हो चुके थे और उनकी आंखों की रोशनी जा चुकी थी। खदीजा ने वराका से कहा, "मेरे चचेरे भाई, अपने भतीजे की कहानी सुनो!" वराका ने पूछा, "मेरे भतीजे! तुमने क्या देखा?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जो कुछ देखा था, उसका वर्णन किया। वराका ने कहा, "यह वही है जो राज़ रखता है (फ़रिश्ता जिब्राइल) जिसे अल्लाह ने मूसा के पास भेजा था। काश मैं जवान होता और उस समय तक जीवित रह पाता जब तुम्हारे लोग तुम्हें निकाल देंगे।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा, "क्या वे मुझे निकाल देंगे?" वराक़ा ने हाँ में उत्तर दिया और कहा, "जो भी व्यक्ति आपके द्वारा लाई गई चीज़ के समान कुछ लेकर आया, उसके साथ शत्रुतापूर्ण व्यवहार किया गया; और यदि मैं उस दिन तक जीवित रहा जब आपको निकाला जाएगा, तो मैं आपका पुरजोर समर्थन करूँगा।" लेकिन कुछ दिनों बाद वराक़ा का देहांत हो गया और ईश्वरीय प्रेरणा भी कुछ समय के लिए रुक गई।
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # १/३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १: वह्य का आरंभ
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Marriage #Death

संबंधित हदीस

इस किताब से और