सहीह बुख़ारी — हदीस #३४६४

हदीस #३४६४
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ ثَلاَثَةً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَبْرَصَ وَأَقْرَعَ وَأَعْمَى بَدَا لِلَّهِ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مَلَكًا، فَأَتَى الأَبْرَصَ‏.‏ فَقَالَ أَىُّ شَىْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ لَوْنٌ حَسَنٌ وَجِلْدٌ حَسَنٌ، قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ‏.‏ قَالَ فَمَسَحَهُ، فَذَهَبَ عَنْهُ، فَأُعْطِيَ لَوْنًا حَسَنًا وَجِلْدًا حَسَنًا‏.‏ فَقَالَ أَىُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الإِبِلُ ـ أَوْ قَالَ الْبَقَرُ هُوَ شَكَّ فِي ذَلِكَ، إِنَّ الأَبْرَصَ وَالأَقْرَعَ، قَالَ أَحَدُهُمَا الإِبِلُ، وَقَالَ الآخَرُ الْبَقَرُ ـ فَأُعْطِيَ نَاقَةً عُشَرَاءَ‏.‏ فَقَالَ يُبَارَكُ لَكَ فِيهَا‏.‏ وَأَتَى الأَقْرَعَ فَقَالَ أَىُّ شَىْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ شَعَرٌ حَسَنٌ، وَيَذْهَبُ عَنِّي هَذَا، قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ‏.‏ قَالَ فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ، وَأُعْطِيَ شَعَرًا حَسَنًا‏.‏ قَالَ فَأَىُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الْبَقَرُ‏.‏ قَالَ فَأَعْطَاهُ بَقَرَةً حَامِلاً، وَقَالَ يُبَارَكُ لَكَ فِيهَا‏.‏ وَأَتَى الأَعْمَى فَقَالَ أَىُّ شَىْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ يَرُدُّ اللَّهُ إِلَىَّ بَصَرِي، فَأُبْصِرُ بِهِ النَّاسَ‏.‏ قَالَ فَمَسَحَهُ، فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيْهِ بَصَرَهُ‏.‏ قَالَ فَأَىُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الْغَنَمُ‏.‏ فَأَعْطَاهُ شَاةً وَالِدًا، فَأُنْتِجَ هَذَانِ، وَوَلَّدَ هَذَا، فَكَانَ لِهَذَا وَادٍ مِنْ إِبِلٍ، وَلِهَذَا وَادٍ مِنْ بَقَرٍ، وَلِهَذَا وَادٍ مِنَ الْغَنَمِ‏.‏ ثُمَّ إِنَّهُ أَتَى الأَبْرَصَ فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ، تَقَطَّعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي، فَلاَ بَلاَغَ الْيَوْمَ إِلاَّ بِاللَّهِ ثُمَّ بِكَ، أَسْأَلُكَ بِالَّذِي أَعْطَاكَ اللَّوْنَ الْحَسَنَ وَالْجِلْدَ الْحَسَنَ وَالْمَالَ بَعِيرًا أَتَبَلَّغُ عَلَيْهِ فِي سَفَرِي‏.‏ فَقَالَ لَهُ إِنَّ الْحُقُوقَ كَثِيرَةٌ‏.‏ فَقَالَ لَهُ كَأَنِّي أَعْرِفُكَ، أَلَمْ تَكُنْ أَبْرَصَ يَقْذَرُكَ النَّاسُ فَقِيرًا فَأَعْطَاكَ اللَّهُ فَقَالَ لَقَدْ وَرِثْتُ لِكَابِرٍ عَنْ كَابِرٍ‏.‏ فَقَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ، وَأَتَى الأَقْرَعَ فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِهَذَا، فَرَدَّ عَلَيْهِ مِثْلَ مَا رَدَّ عَلَيْهِ هَذَا فَقَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ‏.‏ وَأَتَى الأَعْمَى فِي صُورَتِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ وَابْنُ سَبِيلٍ وَتَقَطَّعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي، فَلاَ بَلاَغَ الْيَوْمَ إِلاَّ بِاللَّهِ، ثُمَّ بِكَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي رَدَّ عَلَيْكَ بَصَرَكَ شَاةً أَتَبَلَّغُ بِهَا فِي سَفَرِي‏.‏ فَقَالَ قَدْ كُنْتُ أَعْمَى فَرَدَّ اللَّهُ بَصَرِي، وَفَقِيرًا فَقَدْ أَغْنَانِي، فَخُذْ مَا شِئْتَ، فَوَاللَّهِ لاَ أَجْهَدُكَ الْيَوْمَ بِشَىْءٍ أَخَذْتَهُ لِلَّهِ‏.‏ فَقَالَ أَمْسِكْ مَالَكَ، فَإِنَّمَا ابْتُلِيتُمْ، فَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْكَ وَسَخِطَ عَلَى صَاحِبَيْكَ ‏"‏‏.‏
उन्होंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) को कहा, "अल्लाह तीन इज़राइलियों का परीक्षण करने के लिए तैयार थे जो एक लेपर थे, एक अंधा आदमी और एक गंजा सिर वाला आदमी। इसलिए, उन्होंने उन्हें एक दूत भेजा जो लेपर में आया और कहा, "क्या बात आप करते हैं? क्या? उन्होंने कहा, 'अच्छा रंग और अच्छी त्वचा, लोगों के लिए मेरे लिए एक मजबूत मोड़ है।' The एंजेल ने उसे स्पर्श किया और उसकी बीमारी ठीक हो गई थी, और उन्हें एक अच्छा रंग और सुंदर त्वचा दी गई थी। The परी ने उससे पूछा, 'क्या संपत्ति आपको सबसे अच्छा पसंद है?' उन्होंने कहा, 'कैमेल (या गाय)। (d) लेखक संदेह में है, या तो लेपर या गंजा-हेडेड आदमी ने ऊंटों और अन्य की मांग की। गायों की मांग की। तो वह (अर्थात लेपर) को एक गर्भवती वह-कैमेल दिया गया था, और परी ने कहा (उसके लिए), 'मई अल्लाह तुम्हें इसमें आशीर्वाद देते हैं।' तब परी बाल्ड-हेडेड आदमी के पास गया और कहा, 'क्या चीज़ आपको सबसे ज्यादा पसंद है?' उन्होंने कहा, 'मैं पसंद करता हूँ अच्छे बाल और इस बीमारी का इलाज करना चाहते हैं, क्योंकि लोग मेरे लिए दोहराव महसूस करते हैं। परी को छूना उसे और उसकी बीमारी ठीक हो गई थी, और उसे अच्छे बाल दिए गए थे। परी ने पूछा (हैम), 'क्या तरह का' संपत्ति क्या आपको सबसे अच्छा पसंद है? उन्होंने जवाब दिया, 'कोव्स', एंजेल ने उसे एक गर्भवती गाय दिया और कहा, 'मई अल्लाह तुम्हें उस में आशीर्वाद देता है। परी ने अंधे आदमी के पास जाकर पूछा, 'क्या चीज़ आपको सबसे अच्छा पसंद है?' वह कहा, '(I like) कि अल्लाह मेरे लिए मेरी नजर को पुनर्स्थापित कर सकता है ताकि मैं लोगों को देख सकूं।' परी उसकी आँखों को छूने और अल्लाह ने उसे अपनी दृष्टि वापस दे दिया। परी ने उससे पूछा, "क्या संपत्ति है? क्या आपको सबसे अच्छा पसंद है? उन्होंने जवाब दिया, 'शीप'। परी ने उसे एक गर्भवती भेड़ दी। बाद में, सभी तीन गर्भवती जानवरों ने युवा लोगों को जन्म दिया और गुणा किया और इतना आगे बढ़ाया कि उनमें से एक (तीन) पुरुषों के पास ऊंटों का एक झुंड था, जो एक घाटी को भरने वाले गायों का एक झुंड था, और एक भेड़ एक घाटी भरने का एक झुंड था। फिर परी, एक लेपर के आकार और उपस्थिति में disguised, उन्होंने कहा, मैं एक गरीब आदमी हूं, जिसने आजीविका के सभी साधनों को खो दिया है। इसलिए अल्लाह और फिर तुम को छोड़कर मेरी जरूरत को पूरा नहीं करेगा। उनके नाम में जिन्होंने आपको ऐसा दिया है अच्छा रंग और सुंदर त्वचा, और बहुत संपत्ति, मैं आपसे पूछता हूं कि मुझे एक ऊंट देना ताकि मैं पहुंच सके मेरा गंतव्य। आदमी ने जवाब दिया, 'मेरे पास कई दायित्व हैं ( इसलिए मैं आपको नहीं दे सकता)। परी ने कहा, 'I' मैं तुम्हें जानता हूँ; क्या तुम एक लेपर नहीं थे कि लोग किसके पास एक मजबूत मोड़ था? क्या आप गरीब नहीं हैं आदमी, और फिर अल्लाह ने तुम्हें दिया (सभी इस संपत्ति)। उन्होंने जवाब दिया, '(यह सब गलत है), मुझे यह संपत्ति मिली मेरे पूर्वजों से विरासत के माध्यम से। अगर आप झूठ बोलते हैं, तो अल्लाह को बनाने दें आप पहले थे। फिर स्वर्गदूत, एक गंजा आदमी के आकार और उपस्थिति में छिपा हुआ, गंजा आदमी के पास गया और कहा उसी तरह उन्होंने पहले एक को बताया, और उन्होंने पहले ही जवाब दिया। परी यदि आप झूठ बोलते हैं तो अल्लाह आपको पहले जैसा बना देता है। स्वर्गदूत, एक अंधे आदमी के आकार में disguised, अंधे आदमी के लिए चला गया और कहा, 'मैं एक गरीब आदमी हूँ और एक यात्री, जिसका मतलब आजीविका का थक गया है, जबकि एक यात्रा पर। मेरे पास मदद करने के लिए कोई नहीं है अल्लाह के अलावा, और उसके बाद, आप खुद को। मैं आपसे पूछता हूं कि किसने आपको वापस दे दिया है आपकी आंखों की दृष्टि मुझे भेड़ देने के लिए, ताकि इसकी मदद से मैं अपनी यात्रा पूरी कर सके। आदमी ने कहा, 'नहीं मुझे संदेह है कि मैं अंधा था और अल्लाह ने मुझे अपनी दृष्टि वापस दे दी थी; मैं गरीब था और अल्लाह ने मुझे अमीर बना दिया; इसलिए लेना जो कुछ आप मेरी संपत्ति से चाहते हैं। अल्लाह के द्वारा, मैं आपको कुछ भी लेने के लिए नहीं रुकूंगा (आपकी जरूरत) मेरी संपत्ति जिसे आप अल्लाह के लिए ले सकते हैं। परी ने कहा, 'आपके साथ अपनी संपत्ति रखें। आप (यानी तीन पुरुषों) का परीक्षण किया गया है, और अल्लाह आपके साथ खुश है और आपके दो से नाराज है साथी
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६०/३४६४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६०: पैगंबर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और