सहीह बुख़ारी — हदीस #३४६५

हदीस #३४६५
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَمَا ثَلاَثَةُ نَفَرٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يَمْشُونَ إِذْ أَصَابَهُمْ مَطَرٌ، فَأَوَوْا إِلَى غَارٍ، فَانْطَبَقَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ إِنَّهُ وَاللَّهِ يَا هَؤُلاَءِ لاَ يُنْجِيكُمْ إِلاَّ الصِّدْقُ، فَلْيَدْعُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِمَا يَعْلَمُ أَنَّهُ قَدْ صَدَقَ فِيهِ‏.‏ فَقَالَ وَاحِدٌ مِنْهُمُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَ لِي أَجِيرٌ عَمِلَ لِي عَلَى فَرَقٍ مِنْ أَرُزٍّ، فَذَهَبَ وَتَرَكَهُ، وَأَنِّي عَمَدْتُ إِلَى ذَلِكَ الْفَرَقِ فَزَرَعْتُهُ، فَصَارَ مِنْ أَمْرِهِ أَنِّي اشْتَرَيْتُ مِنْهُ بَقَرًا، وَأَنَّهُ أَتَانِي يَطْلُبُ أَجْرَهُ فَقُلْتُ اعْمِدْ إِلَى تِلْكَ الْبَقَرِ‏.‏ فَسُقْهَا، فَقَالَ لِي إِنَّمَا لِي عِنْدَكَ فَرَقٌ مِنْ أَرُزٍّ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ اعْمِدْ إِلَى تِلْكَ الْبَقَرِ فَإِنَّهَا مِنْ ذَلِكَ الْفَرَقِ، فَسَاقَهَا، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ مِنْ خَشْيَتِكَ، فَفَرِّجْ عَنَّا‏.‏ فَانْسَاحَتْ عَنْهُمُ الصَّخْرَةُ‏.‏ فَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَ لِي أَبَوَانِ شَيْخَانِ كَبِيرَانِ، فَكُنْتُ آتِيهِمَا كُلَّ لَيْلَةٍ بِلَبَنِ غَنَمٍ لِي، فَأَبْطَأْتُ عَلَيْهِمَا لَيْلَةً فَجِئْتُ وَقَدْ رَقَدَا وَأَهْلِي وَعِيَالِي يَتَضَاغَوْنَ مِنَ الْجُوعِ، فَكُنْتُ لاَ أَسْقِيهِمْ حَتَّى يَشْرَبَ أَبَوَاىَ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُمَا، وَكَرِهْتُ أَنْ أَدَعَهُمَا، فَيَسْتَكِنَّا لِشَرْبَتِهِمَا، فَلَمْ أَزَلْ أَنْتَظِرُ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ مِنْ خَشْيَتِكَ، فَفَرِّجْ عَنَّا‏.‏ فَانْسَاحَتْ عَنْهُمُ الصَّخْرَةُ، حَتَّى نَظَرُوا إِلَى السَّمَاءِ‏.‏ فَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَ لِي ابْنَةُ عَمٍّ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ، وَأَنِّي رَاوَدْتُهَا عَنْ نَفْسِهَا فَأَبَتْ إِلاَّ أَنْ آتِيَهَا بِمِائَةِ دِينَارٍ، فَطَلَبْتُهَا حَتَّى قَدَرْتُ، فَأَتَيْتُهَا بِهَا فَدَفَعْتُهَا إِلَيْهَا، فَأَمْكَنَتْنِي مِنْ نَفْسِهَا، فَلَمَّا قَعَدْتُ بَيْنَ رِجْلَيْهَا، فَقَالَتِ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَفُضَّ الْخَاتَمَ إِلاَّ بِحَقِّهِ‏.‏ فَقُمْتُ وَتَرَكْتُ الْمِائَةَ دِينَارٍ، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ مِنْ خَشْيَتِكَ فَفَرِّجْ عَنَّا‏.‏ فَفَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُمْ فَخَرَجُوا ‏"‏‏.‏
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "एक बार तीन व्यक्ति (पिछले देशों से) यात्रा कर रहे थे, और अचानक यह बारिश शुरू हुई और उन्होंने एक गुफा में आश्रय लिया। गुफा के प्रवेश द्वार बंद हो गए जबकि वे थे अंदर। उन्होंने एक दूसरे से कहा, 'आप! आप में से प्रत्येक सत्य को छोड़कर कुछ भी नहीं बचा सकता, इसलिए आपको प्रत्येक व्यक्ति को चाहिए अल्लाह की मदद से इस तरह के एक काम का जिक्र करते हैं क्योंकि वह सोचता है कि वह ईमानदारी से किया (अर्थात अल्लाह के प्राप्त करने के लिए) खुशी). उनमें से एक ने कहा, 'हे अल्लाह! आप जानते हैं कि मेरे पास एक श्रमिक था जो मेरे लिए एक के लिए काम करता था फराक (i.e. तीन सास) चावल, लेकिन वह चला गया, इसे छोड़कर (i.e. उसकी मजदूरी)। मैंने सोचा कि चावल के फाराक और अपनी उपज के साथ मैंने गायों को खरीदा (उसके लिए)। बाद में जब वह अपने वेतन के लिए पूछ रहा था, मैंने कहा (to) उन्होंने कहा, 'उन गायों के लिए जाओ और उन्हें दूर ड्राइव।' उन्होंने मुझसे कहा, "लेकिन आपको मुझे केवल फाराक का भुगतान करना होगा चावल, मैंने उससे कहा, 'उन गायों को जाओ और उन्हें लेने के लिए, क्योंकि वे उस फाराक (चावल का) का उत्पाद हैं। इसलिए उन्होंने उन्हें धोखा दिया। अल्लाह! यदि आप मानते हैं कि मैंने किया था कि आप के डर के लिए, तो कृपया हटा दें रॉक रॉक गुफा के मुंह से थोड़ा स्थानांतरित हो गया। दूसरे ने कहा, 'ओ अल्लाह, तुम्हें पता है कि मेरे पास पुराने माता-पिता थे जिन्हें मैं दूध के साथ प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया था। हर रात मेरी भेड़ की। एक रात मैं देरी हुई थी और जब मैं आया था, तो उन्होंने मेरी पत्नी और मेरी पत्नी को मार दिया था। बच्चे भूख से रो रहे थे। जब तक मेरे माता-पिता ने उन्हें (यानी मेरा परिवार) पीने की अनुमति नहीं दी थी पहले नशे में। इसलिए मैं उन्हें जागृत करने के लिए नापसंद करता हूं और नापसंद करता हूं कि उन्हें बिना पीने के नींद लेना चाहिए। मैं इंतजार कर रहा था (उनके लिए जागने के लिए) जब तक यह शुरू हो गया। अल्लाह! यदि आप मानते हैं कि मैंने ऐसा करने के लिए किया था फिर कृपया चट्टान को हटा दें। इसलिए रॉक शिफ्ट हो गया और वे इसके माध्यम से आकाश को देख सकते थे। The (third) एक ने कहा, 'हे अल्लाह! तुम्हें पता है कि मैं एक चचेरे भाई था (i.e. मेरी पैतृक चाचा बेटी) जो था मुझे सबसे प्रिय और मैंने उसे लुभाने की मांग की, लेकिन उसने इनकार कर दिया, जब तक मैंने उसे एक सौ दीनार दिया (यानी सोने के टुकड़े)। इसलिए मैंने राशि एकत्र की और इसे उसके पास लाया, और उसने मुझे नींद की अनुमति दी। उसकी। लेकिन जब मैं अपने पैरों के बीच बैठा, तो उसने कहा, "मैं अल्लाह से डरता हूँ, और मुझे बेकार नहीं है लेकिन कानूनी रूप से। 'मैंने सौ दिनार (उसके लिए) को छोड़ दिया। अल्लाह! यदि आप मानते हैं कि मैंने आपके डर के लिए किया है कृपया चट्टान को हटा दें। इसलिए अल्लाह ने उन्हें बचाया और वे बाहर आए (गुलाम)।
वर्णनकर्ता
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६०/३४६५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६०: पैगंबर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother #Marriage

संबंधित हदीस

इस किताब से और