सहीह बुख़ारी — हदीस #३५९५
हदीस #३५९५
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، أَخْبَرَنَا سَعْدٌ الطَّائِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ بَيْنَا أَنَا عِنْدَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَشَكَا إِلَيْهِ الْفَاقَةَ، ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ، فَشَكَا قَطْعَ السَّبِيلِ. فَقَالَ " يَا عَدِيُّ هَلْ رَأَيْتَ الْحِيرَةَ ". قُلْتُ لَمْ أَرَهَا وَقَدْ أُنْبِئْتُ عَنْهَا. قَالَ " فَإِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتَرَيَنَّ الظَّعِينَةَ تَرْتَحِلُ مِنَ الْحِيرَةِ، حَتَّى تَطُوفَ بِالْكَعْبَةِ، لاَ تَخَافُ أَحَدًا إِلاَّ اللَّهَ " ـ قُلْتُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِي فَأَيْنَ دُعَّارُ طَيِّئٍ الَّذِينَ قَدْ سَعَّرُوا الْبِلاَدَ " وَلَئِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتُفْتَحَنَّ كُنُوزُ كِسْرَى ". قُلْتُ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ قَالَ " كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ، وَلَئِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ، لَتَرَيَنَّ الرَّجُلَ يُخْرِجُ مِلْءَ كَفِّهِ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ، يَطْلُبُ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنْهُ، فَلاَ يَجِدُ أَحَدًا يَقْبَلُهُ مِنْهُ، وَلَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ يَلْقَاهُ، وَلَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ يُتَرْجِمُ لَهُ. فَيَقُولَنَّ أَلَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ رَسُولاً فَيُبَلِّغَكَ فَيَقُولُ بَلَى. فَيَقُولُ أَلَمْ أُعْطِكَ مَالاً وَأُفْضِلْ عَلَيْكَ فَيَقُولُ بَلَى. فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ فَلاَ يَرَى إِلاَّ جَهَنَّمَ، وَيَنْظُرُ عَنْ يَسَارِهِ فَلاَ يَرَى إِلاَّ جَهَنَّمَ ". قَالَ عَدِيٌّ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقَّةِ تَمْرَةٍ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ شِقَّةَ تَمْرَةٍ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ ". قَالَ عَدِيٌّ فَرَأَيْتُ الظَّعِينَةَ تَرْتَحِلُ مِنَ الْحِيرَةِ حَتَّى تَطُوفَ بِالْكَعْبَةِ، لاَ تَخَافُ إِلاَّ اللَّهَ، وَكُنْتُ فِيمَنِ افْتَتَحَ كُنُوزَ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ، وَلَئِنْ طَالَتْ بِكُمْ حَيَاةٌ لَتَرَوُنَّ مَا قَالَ النَّبِيُّ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم " يُخْرِجُ مِلْءَ كَفِّهِ ".
जबकि मैं पैगंबर के शहर में था, एक आदमी आया और उसकी शिकायत की ( पैगंबर, ) of
भाग्य और गरीबी। फिर दूसरा आदमी आया और रोबरी की शिकायत करता था। The
पैगंबर ने कहा, "अदी! क्या आप अल-हिरा में हैं? मैंने कहा, "मैं इसके लिए नहीं रहा हूं, लेकिन मुझे इसके बारे में सूचित किया गया था।
यह उन्होंने कहा, "यदि आपको लंबे समय तक रहना चाहिए, तो आप निश्चित रूप से एक महिला को हावड़ा में देखेंगे।
अल-हिरा से यात्रा करना (सुरक्षित रूप से मक्का तक पहुंचेगा और) काबा के तवाफ का प्रदर्शन करेगा, जिसका डर नहीं है
लेकिन अल्लाह! मैंने खुद से कहा, "तैया के जनजाति के डाकू के लिए क्या होगा जो बुराई फैल गया है
देश के माध्यम से? पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने आगे कहा। "यदि आपको लंबे समय तक रहना चाहिए, तो खोसराव का खजाना
खोला जाएगा (और लूट के रूप में लिया)। मैंने पूछा, "तुम्हारू के पुत्र खोसराउ का क्या मतलब है? उन्होंने कहा,
"Khosrau, Hurmuz का बेटा; और यदि आपको लंबे समय तक रहना चाहिए, तो आप देखेंगे कि कोई व्यक्ति हाथ में ले जाएगा।
सोने या चांदी और उसे स्वीकार करने के लिए एक व्यक्ति की तलाश करते हैं, लेकिन उसे स्वीकार करने के लिए कोई नहीं मिलेगा
उसके साथ। और आप में से कोई भी, जब अल्लाह से मिलने, तो उसे एक दुभाषिया की आवश्यकता के बिना पूरा करेगा।
उसके बीच और अल्लाह उसके लिए व्याख्या करने के लिए, और अल्लाह उसे करने के लिए कहेगा: 'मैं एक दूत को नहीं भेजूंगा
क्या तुम? वह कहेगा: 'हाँ'। अल्लाह का कहना है: 'मैं तुम्हें धन नहीं दे सकता है और क्या तुम?' वह होगा
कहते हैं: 'हाँ'। फिर वह अपने दाहिने हिस्से को देखता है और कुछ भी नहीं देखता, और उसके बाएं को देखता है और कुछ नहीं देखता है
लेकिन हेल।
'अदी ने आगे कहा: मैंने पैगंबर को सुना (صلى اللله عليه وسلم) कह रहा है, "अपने आप को आधे तारीख के साथ (हॉल) आग से बचाओ"
(दान में दिए जाने के लिए) और यदि आपको आधे तारीख नहीं मिलती है, तो एक अच्छा सुखद शब्द है। Adi
जोड़ा गया: (बाद में) मैंने अल-हिरा से यात्रा करने वाले हावदा में एक महिला देखी जब तक उन्होंने तवाफ का प्रदर्शन किया
काबा, किसी को भी नहीं बल्कि अल्लाह से डरता है। और मैं उनमें से एक था जिन्होंने खोला (जारी) का खजाना
हुर्मुज़ के पुत्र खोसराव। यदि आपको लंबे समय तक रहना चाहिए, तो आप देखेंगे कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) Abu-l-Qasim क्या था?
कहा गया है: 'एक व्यक्ति एक मुट्ठी के साथ बाहर आ जाएगा। सोना ... आदि
वर्णनकर्ता
'Adi
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६१/३५९५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६१: गुण और विशेषता