सहीह बुख़ारी — हदीस #४००३

हदीस #४००३
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ،‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ـ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ كَانَتْ لِي شَارِفٌ مِنْ نَصِيبِي مِنَ الْمَغْنَمِ يَوْمَ بَدْرٍ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْطَانِي مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنَ الْخُمُسِ يَوْمَئِذٍ، فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَبْتَنِيَ بِفَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ بِنْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاعَدْتُ رَجُلاً صَوَّاغًا فِي بَنِي قَيْنُقَاعَ أَنْ يَرْتَحِلَ مَعِي فَنَأْتِيَ بِإِذْخِرٍ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَهُ مِنَ الصَّوَّاغِينَ فَنَسْتَعِينَ بِهِ فِي وَلِيمَةِ عُرْسِي، فَبَيْنَا أَنَا أَجْمَعُ لِشَارِفَىَّ مِنَ الأَقْتَابِ وَالْغَرَائِرِ وَالْحِبَالِ، وَشَارِفَاىَ مُنَاخَانِ إِلَى جَنْبِ حُجْرَةِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، حَتَّى جَمَعْتُ مَا جَمَعْتُ فَإِذَا أَنَا بِشَارِفَىَّ قَدْ أُجِبَّتْ أَسْنِمَتُهَا، وَبُقِرَتْ خَوَاصِرُهُمَا، وَأُخِذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا، فَلَمْ أَمْلِكْ عَيْنَىَّ حِينَ رَأَيْتُ الْمَنْظَرَ، قُلْتُ مَنْ فَعَلَ هَذَا قَالُوا فَعَلَهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَهْوَ فِي هَذَا الْبَيْتِ، فِي شَرْبٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عِنْدَهُ قَيْنَةٌ وَأَصْحَابُهُ فَقَالَتْ فِي غِنَائِهَا أَلاَ يَا حَمْزَ لِلشُّرُفِ النِّوَاءِ، فَوَثَبَ حَمْزَةُ إِلَى السَّيْفِ، فَأَجَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا، وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا، وَأَخَذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا قَالَ عَلِيٌّ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، وَعَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي لَقِيتُ فَقَالَ ‏ "‏ مَا لَكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ، عَدَا حَمْزَةُ عَلَى نَاقَتَىَّ، فَأَجَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا، وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا وَهَا هُوَ ذَا فِي بَيْتٍ مَعَهُ شَرْبٌ، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرِدَائِهِ، فَارْتَدَى ثُمَّ انْطَلَقَ يَمْشِي، وَاتَّبَعْتُهُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، حَتَّى جَاءَ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ حَمْزَةُ، فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ فَأُذِنَ لَهُ، فَطَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَلُومُ حَمْزَةَ فِيمَا فَعَلَ، فَإِذَا حَمْزَةُ ثَمِلٌ مُحْمَرَّةٌ عَيْنَاهُ، فَنَظَرَ حَمْزَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ، فَنَظَرَ إِلَى رُكْبَتِهِ، ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ، فَنَظَرَ إِلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ حَمْزَةُ وَهَلْ أَنْتُمْ إِلاَّ عَبِيدٌ لأَبِي فَعَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ثَمِلٌ، فَنَكَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَقِبَيْهِ الْقَهْقَرَى، فَخَرَجَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ‏.‏
मेरे पास एक वह कैमल था जिसे मैं बैडर की लड़ाई की लूट से अपने हिस्से में मिला था, और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) था। उसने मुझे एक और दिया कि वह खुमुस से आया था, जिसे अल्लाह ने उस दिन अपने आप को दिया था। जब मैं पैगंबर की बेटी फातिमा को मेरी शादी का जश्न मनाने का इरादा था, मैंने इसके साथ एक व्यवस्था की थी। Bani Qainuqa (Bani Qainuqa) से एक गोल्डस्मिथ (i.e.) मुझे Idhkhir (i.e.) लाने के लिए जाना चाहिए। गोल्ड-स्मिथ द्वारा, जिसे मैंने शादी पर अपनी कीमत खर्च करने के लिए गोल्ड-स्मिथ को बेचने का इरादा किया। भोज। जबकि मैं अपने दो वह-कैमेलों के लिए रस्सी और पैक सैडलों का संग्रह कर रहा था जो थे एक अंसारी के निवास के बगल में नीचे घुटने टेकना और उसके बाद मुझे क्या जरूरत थी, मुझे अचानक पता चला कि मुझे क्या जरूरत है, मैं अचानक पता चला कि मुझे क्या करना है? दोनों वह-कैमेलों के humps को काट दिया गया था और उनके flanks को खुले और खुले में काट दिया गया था। उनके जिगर बाहर ले जाया गया था। यह देखकर मैं रोने में मदद नहीं कर सकता। मैंने पूछा, "वह कौन है? उन्होंने कहा, "हमजा बिन 'अब्दुल मुत्तलीब ने इसे किया है। वह इस घर में कुछ अंसारी पीने वाले, एक लड़की गायक और उसके दोस्त मौजूद हैं। गायक ने उससे कहा गीत, "ओ हमजा, वह कैमल में वसा पर मिलता है! इस बात को सुनने के बाद, हमज़ा ने अपनी तलवार और कट की तलवार में भाग लिया। ऊंटों का कूबड़ और उनके flanks को खुले में काट दिया और अपने जिगर से भाग लिया। फिर मैं आया पैगंबर, जिसके साथ ज़ेड बिन हरिता मौजूद थी। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने राज्य को देखा और पूछा, "क्या है? मैंने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم), मैंने आज के रूप में इस तरह के दिन कभी अनुभव नहीं किया है! हमजा हमला मेरी दो वह-कैमल्स ने अपने humps को काट दिया और अपने flanks को खुला काट दिया और वह अभी भी एक घर में मौजूद है। कुछ शराबियों के साथ। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने क्लोक के लिए कहा, इसे डाल दिया और आगे बढ़ गया, इसके बाद ज़ेड बिन हरिथा और खुद, जब तक वह घर पहुंचे जहां हमज़ा था। उन्होंने प्रवेश करने की अनुमति मांगी, और उन्हें अनुमति दी गई थी। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने क्या किया था, इसके लिए हमज़ा को भड़काना शुरू कर दिया। हमज़ा नशे में था और उनकी आँखें लाल थीं। उन्होंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को देखा, फिर अपनी आंखों को अपने घुटनों को देखने और अपने घुटनों को बढ़ाने के लिए उठाया। अपने चेहरे को देखने के लिए और फिर कहा, "आप नहीं बल्कि मेरे पिता के दास हैं। जब पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) यह समझा गया कि हमजा नशे में था, उन्होंने पीछे हटकर पीछे चलकर बाहर निकल गए और हम उसके साथ चले गए।
वर्णनकर्ता
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६४/४००३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६४: सैन्य अभियान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother #Marriage

संबंधित हदीस

इस किताब से और