सहीह बुख़ारी — हदीस #४१२२

हदीस #४१२२
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، رَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ حِبَّانُ ابْنُ الْعَرِقَةِ، رَمَاهُ فِي الأَكْحَلِ، فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ، فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْخَنْدَقِ وَضَعَ السِّلاَحَ وَاغْتَسَلَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ وَهْوَ يَنْفُضُ رَأْسَهُ مِنَ الْغُبَارِ فَقَالَ قَدْ وَضَعْتَ السِّلاَحَ وَاللَّهِ مَا وَضَعْتُهُ، اخْرُجْ إِلَيْهِمْ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَأَيْنَ ‏"‏‏.‏ فَأَشَارَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ، فَأَتَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلُوا عَلَى حُكْمِهِ، فَرَدَّ الْحُكْمَ إِلَى سَعْدٍ، قَالَ فَإِنِّي أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ الْمُقَاتِلَةُ، وَأَنْ تُسْبَى النِّسَاءُ وَالذُّرِّيَّةُ، وَأَنْ تُقْسَمَ أَمْوَالُهُمْ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ فَأَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ سَعْدًا قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أُجَاهِدَهُمْ فِيكَ مِنْ قَوْمٍ كَذَّبُوا رَسُولَكَ صلى الله عليه وسلم وَأَخْرَجُوهُ، اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَظُنُّ أَنَّكَ قَدْ وَضَعْتَ الْحَرْبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ، فَإِنْ كَانَ بَقِيَ مِنْ حَرْبِ قُرَيْشٍ شَىْءٌ، فَأَبْقِنِي لَهُ حَتَّى أُجَاهِدَهُمْ فِيكَ، وَإِنْ كُنْتَ وَضَعْتَ الْحَرْبَ فَافْجُرْهَا، وَاجْعَلْ مَوْتَتِي فِيهَا‏.‏ فَانْفَجَرَتْ مِنْ لَبَّتِهِ، فَلَمْ يَرُعْهُمْ وَفِي الْمَسْجِدِ خَيْمَةٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ إِلاَّ الدَّمُ يَسِيلُ إِلَيْهِمْ فَقَالُوا يَا أَهْلَ الْخَيْمَةِ مَا هَذَا الَّذِي يَأْتِينَا مِنْ قِبَلِكُمْ فَإِذَا سَعْدٌ يَغْذُو جُرْحُهُ دَمًا، فَمَاتَ مِنْهَا رضى الله عنه‏.‏
Sa`d को Khandaq (i.e. Trench) के दिन घायल हो गया था जब कुरैशी के एक आदमी ने हिब्बान बिन कहा अल'अराका ने उसे मारा (एक तीर के साथ)। आदमी हिब्बान बिन क़ैज़ (द जनजाति) बानी माइस बिन से था 'अमीर बिन लू'ई जिन्होंने साद के मध्य बांह की नस (या बांह की मुख्य धमनी) पर एक तीर गोली मार दी। पैगंबर हज़रत मुहम्मद मस्जिद में एक तम्बू (साद के लिए) घुमाया ताकि वह पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के पास जा सके। जब पैगंबर अल-खांडाक (अर्थात ट्रेंच) के (बटल) से लौट आए और अपनी बाहों को नीचे रख दिया और स्नान किया। गेब्रियल उसके पास आया, जबकि वह (यानी गैब्रियल) अपने सिर से धूल को हिलाते थे, और कहा, "आपने रखा है हाथ नीचे? अल्लाह तक, मैंने उन्हें नीचे नहीं रखा है। उन्हें बाहर जाना (उन पर हमला करने के लिए)। पैगंबर हज़रत मुहम्मद उन्होंने कहा, "Where?" गैब्रियल ने बानी क्वारीज़ा की ओर इशारा किया। अतः अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) उनके पास गए (i.e. Banu) Quraiza (i.e. besieged them). फिर उन्होंने पैगंबर के फैसले को आत्मसमर्पण किया लेकिन उन्होंने उन्हें निर्देश दिया Sa'd to give his verdict. Sa`d ने कहा, "मैं अपना निर्णय दे कि उनके योद्धाओं को होना चाहिए। हत्या, उनकी महिलाओं और बच्चों को कैप्टिव के रूप में लेना चाहिए, और उनके गुण वितरित किए जाते हैं। नारेटेड हिशम: मेरे पिता ने मुझे बताया कि 'Aisha ने कहा, "S`d ने कहा, "O अल्लाह! तुम्हें पता है कि वहाँ अपने प्रियजनों के खिलाफ अपने कारण से लड़ने की तुलना में मेरे लिए कुछ भी प्रिय नहीं है, जिन्होंने आपका अपमान किया प्रेरित और उसे बाहर (मेका की) कर दिया। अल्लाह! मैं सोचता हूँ कि तुमने अपने बीच लड़ाई खत्म कर दी है (i.e. Quraish infidels). और अगर अभी भी क्वारीश (infidels) के साथ कोई लड़ाई रहती है, तो जब तक मैं उनके खिलाफ अपने सैक के लिए लड़ता हूं तो मुझे जीवित रखें। लेकिन अगर आपने युद्ध को अंत में लाया है, तो फिर इस कारण यह घाव फट गया और मेरी मौत का कारण बन गया। इसलिए रक्त घाव से घिरा हुआ है। एक तम्बू था बानू घीफर से संबंधित मस्जिद में जो उनके प्रति खून बहने से आश्चर्यचकित थे। उन्होंने कहा, "हे टेंट के लोग! क्या यह बात है जो आपके पक्ष से हमें आ रही है? ध्यान रखें! Sa'd's घाव से खून बह रहा था। उसके बाद मृत्यु हो गई।
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६४/४१२२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६४: सैन्य अभियान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Death

संबंधित हदीस

इस किताब से और