सहीह बुख़ारी — हदीस #४३२१
हदीस #४३२१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ حُنَيْنٍ، فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ، فَرَأَيْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ، قَدْ عَلاَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَضَرَبْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ بِالسَّيْفِ، فَقَطَعْتُ الدِّرْعَ، وَأَقْبَلَ عَلَىَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ، ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي، فَلَحِقْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ مَا بَالُ النَّاسِ قَالَ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. ثُمَّ رَجَعُوا وَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ ". فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ـ قَالَ ـ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ قَالَ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، فَقُمْتُ فَقَالَ " مَالَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ ". فَأَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ رَجُلٌ صَدَقَ وَسَلَبُهُ عِنْدِي، فَأَرْضِهِ مِنِّي. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لاَهَا اللَّهِ، إِذًا لاَ يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم فَيُعْطِيَكَ سَلَبَهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ فَأَعْطِهِ ". فَأَعْطَانِيهِ فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ، فَإِنَّهُ لأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الإِسْلاَمِ.
हम पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) के साथ Hunain के वर्ष के दौरान सेट करते हैं, और जब हम सामना करते हैं, तो हम हूनिन का युद्ध करते हैं।
दुश्मन, मुसलमानों ( पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के अपवाद के साथ और अपने साथी के कुछ) पीछे हटना (पहले)
दुश्मन). मैंने एक मुसलमानों में से एक को ओवर-पावर करने वाले पैगनों में से एक देखा, इसलिए मैंने पगान को से मारा
अपनी गर्दन के पीछे उसके कवच को काट दिया जाता है। पगान ने मेरे सामने की ओर इशारा किया और मुझे इतना दबाया
मुझे लगता है कि अगर मैं मर रहा था। फिर मौत ने उसे खत्म कर दिया और उसने मुझे छोड़ दिया। बाद मैं
'उमर' का पालन किया और उनसे कहा, "लोगों के साथ क्या गलत है? उन्होंने कहा, "यह अल्लाह का आदेश है"।
फिर मुसलमान वापस लौट आए (विकेट के बाद लड़ाई के लिए) और (विपरीत आने के बाद)
पैगंबर हज़रत मुहम्मद ने शनिवार को कहा, "जो भी एक इंफिडेल की हत्या कर दी थी और इस मुद्दे का सबूत है, क्या होगा?
सालब (अर्थात मृतकों का संबंध जैसे कपड़े, हथियार, घोड़ा, आदि)। "I (stood up) और कहा, "Who
मेरी गवाही होगी? फिर पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने अपने सवाल को दोहराया। फिर पैगंबर (صلى الله عليه وسلم)
उसी ने कहा (तीसरी बार)। मुझे मिला और कहा, "मैं अपना गवाह कौन होगा? और फिर बैठ गया।
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने फिर से अपने पूर्व सवाल पूछा। इसलिए मुझे मिला। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, क्या मामला है?
Abu Qatada? इसलिए मैंने पूरी कहानी सुना; एक आदमी ने कहा, "अबू काताडा सच बोल रहा है, और
मृतक का सालब मेरे साथ है, इसलिए कृपया मेरी तरफ से अबू क्वाटाडा की क्षतिपूर्ति करें। अबू बकर ने कहा,
नहीं! अल्लाह तक, ऐसा कभी नहीं होगा कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) अल्लाह का एक शेर छोड़ देगा जो सैक के लिए लड़ता है
अल्लाह और उसके अपोस्टल के बारे में और अपने आप को नष्ट कर देते हैं। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "अबू बकर ने बोला है
सच उसे वापस (ओ मैन) दें! इसलिए उसने मुझे दिया और मैंने एक उद्यान खरीदा (भूमि)
इसके साथ बनू सलाम (अर्थात लूट) और यह पहली संपत्ति थी जिसे मैं इस्लाम को बढ़ाने के बाद मिला था।
वर्णनकर्ता
अबू क़तादा अल-अंसारी (रह.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६४/४३२१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६४: सैन्य अभियान