सहीह बुख़ारी — हदीस #६०२
हदीस #६०२
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ، كَانُوا أُنَاسًا فُقَرَاءَ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ اثْنَيْنِ فَلْيَذْهَبْ بِثَالِثٍ، وَإِنْ أَرْبَعٌ فَخَامِسٌ أَوْ سَادِسٌ ". وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَاءَ بِثَلاَثَةٍ فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَشَرَةٍ، قَالَ فَهْوَ أَنَا وَأَبِي وَأُمِّي، فَلاَ أَدْرِي قَالَ وَامْرَأَتِي وَخَادِمٌ بَيْنَنَا وَبَيْنَ بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ. وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ تَعَشَّى عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لَبِثَ حَيْثُ صُلِّيَتِ الْعِشَاءُ، ثُمَّ رَجَعَ فَلَبِثَ حَتَّى تَعَشَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ بَعْدَ مَا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ، قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ وَمَا حَبَسَكَ عَنْ أَضْيَافِكَ ـ أَوْ قَالَتْ ضَيْفِكَ ـ قَالَ أَوَمَا عَشَّيْتِيهِمْ قَالَتْ أَبَوْا حَتَّى تَجِيءَ، قَدْ عُرِضُوا فَأَبَوْا. قَالَ فَذَهَبْتُ أَنَا فَاخْتَبَأْتُ فَقَالَ يَا غُنْثَرُ، فَجَدَّعَ وَسَبَّ، وَقَالَ كُلُوا لاَ هَنِيئًا. فَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُهُ أَبَدًا، وَايْمُ اللَّهِ مَا كُنَّا نَأْخُذُ مِنْ لُقْمَةٍ إِلاَّ رَبَا مِنْ أَسْفَلِهَا أَكْثَرُ مِنْهَا. قَالَ يَعْنِي حَتَّى شَبِعُوا وَصَارَتْ أَكْثَرَ مِمَّا كَانَتْ قَبْلَ ذَلِكَ، فَنَظَرَ إِلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ فَإِذَا هِيَ كَمَا هِيَ أَوْ أَكْثَرُ مِنْهَا. فَقَالَ لاِمْرَأَتِهِ يَا أُخْتَ بَنِي فِرَاسٍ مَا هَذَا قَالَتْ لاَ وَقُرَّةِ عَيْنِي لَهِيَ الآنَ أَكْثَرُ مِنْهَا قَبْلَ ذَلِكَ بِثَلاَثِ مَرَّاتٍ. فَأَكَلَ مِنْهَا أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ ـ يَعْنِي يَمِينَهُ ـ ثُمَّ أَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً، ثُمَّ حَمَلَهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ، وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمٍ عَقْدٌ، فَمَضَى الأَجَلُ، فَفَرَّقَنَا اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً، مَعَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ أُنَاسٌ، اللَّهُ أَعْلَمُ كَمْ مَعَ كُلِّ رَجُلٍ فَأَكَلُوا مِنْهَا أَجْمَعُونَ، أَوْ كَمَا قَالَ.
'अब्दुर रहमान बिन अबी बकर ने कहा, "सुफ़ा साथी गरीब लोग थे और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा,
'जो भी दो व्यक्तियों के लिए भोजन है उनमें से एक तीसरा (सुफा साथी) लेना चाहिए। और
जो भी चार व्यक्तियों के लिए भोजन है, उन्हें उनमें से एक या दो लेना चाहिए। अबू बकर ने तीन पुरुषों को लिया
और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनमें से दस ले लिए।
'अब्दुर रहमान ने कहा, मेरे पिता मेरी माँ और मैं वहाँ थे (घर में). (The sub-narrator is in)
संदेह है कि 'अब्दुर रहमान ने भी कहा, 'मेरी पत्नी और हमारे नौकर जो मेरे दोनों के लिए आम थे
हाउस और अबू बकर का घर)। अबू बकर ने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ अपने समर्थक को लिया और वहां रहने तक
'इशा' प्रार्थना की पेशकश की गई थी। अबू बकर वापस चले गए और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) से पैगंबर (صلى الللله عليه وسلم) के साथ रुक गए।
भोजन और उसके बाद अबू बकर रात के एक लंबे हिस्से के बाद अपने घर लौट आए। अबू बकर
पत्नी ने कहा, "आपके मेहमानों (या अतिथि) से क्या इनकार किया? उन्होंने कहा, 'क्या आपने अभी तक उन्हें सेवा नहीं दी?'
उसने कहा, 'वह तब तक खाने से इनकार कर दिया। उनके लिए भोजन किया गया था लेकिन उन्होंने इनकार कर दिया। Abdur
रहमान ने कहा, "मैं दूर चला गया और खुद को छिपा दिया (अबू बकर से डर रहा है) और इस बीच वह (अबू बकर)
Bakr (Bakr) ने मुझे 'O Ghunthar (a hard word)' कहा और मुझे बुरा नाम भी कहा जाता है और फिर मुझे दुर्व्यवहार करता है।
(अपने परिवार के लिए) कहा, "Eat". आपका स्वागत है फिर (सुपर सेवा की गई थी)। अबू बकर ने शपथ ली
वह उस भोजन को नहीं खाते। पैगंबर हज़रत मुहम्मद
Suffa साथियों के मेहमानों ने भोजन से कुछ भी लिया, यह नीचे से बढ़ गया। हम सब कुछ
हमारे भरण और भोजन इसकी सेवा से पहले था।
अबू बकर ने इसे देखा (भोजन) और पाया कि यह सेवा करने से पहले या उससे भी अधिक था। वह
उनकी पत्नी (saying) 'ओ बानी फिरस की बहन! यह क्या है? उसने कहा, 'हे मेरी खुशी
आँखें! अब भोजन पहले से ही था। अबू बकर ने उससे कहा, 'तैट'
(ओथ) शैतान से था जिसका अर्थ था उसकी शपथ (भोना नहीं)। फिर उसने फिर से एक हत्यारा (माउथफुल) ले लिया।
और उसके बाद पैगंबर को बाकी ले लिया। इसलिए वह भोजन पैगंबर के साथ था। वहाँ एक संधि थी
हमारे और कुछ लोगों के बीच, और जब उस संधि की अवधि ने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को समाप्त कर दिया तो हमें विभाजित करें
बारह (समूह) ( पैगंबर के साथी) में प्रत्येक व्यक्ति के नेतृत्व में होता है। अल्लाह जानता है कि कितने
पुरुष प्रत्येक (लीडर) के आदेश के तहत थे। इसलिए उनमें से सभी (12 पुरुषों के समूह) उस भोजन का ate।
वर्णनकर्ता
अबू उस्मान (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ९/६०२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ९: नमाज के समय