सहीह बुख़ारी — हदीस #१३५५
हदीस #१३५५
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ انْطَلَقَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ، حَتَّى وَجَدُوهُ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ، وَقَدْ قَارَبَ ابْنُ صَيَّادٍ الْحُلُمَ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ لاِبْنِ صَيَّادٍ " تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ". فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ. فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَرَفَضَهُ وَقَالَ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ. فَقَالَ لَهُ " مَاذَا تَرَى ". قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ " ثُمَّ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ". فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ. فَقَالَ " اخْسَأْ، فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ". فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَكُنْهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ ". وَقَالَ سَالِمٌ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ انْطَلَقَ بَعْدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ إِلَى النَّخْلِ الَّتِي فِيهَا ابْنُ صَيَّادٍ وَهُوَ يَخْتِلُ أَنْ يَسْمَعَ مِنِ ابْنِ صَيَّادٍ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ ابْنُ صَيَّادٍ فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ، يَعْنِي فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا رَمْزَةٌ أَوْ زَمْرَةٌ، فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ فَقَالَتْ لاِبْنِ صَيَّادٍ يَا صَافِ ـ وَهْوَ اسْمُ ابْنِ صَيَّادٍ ـ هَذَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم. فَثَارَ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ ". وَقَالَ شُعَيْبٌ فِي حَدِيثِهِ فَرَفَصَهُ رَمْرَمَةٌ، أَوْ زَمْزَمَةٌ. وَقَالَ إِسْحَاقُ الْكَلْبِيُّ وَعُقَيْلٌ رَمْرَمَةٌ. وَقَالَ مَعْمَرٌ رَمْزَةٌ.
'उमर ने पैगंबर (p.b.u.h) के साथ लोगों के समूह के साथ इब्न सायाद को जब तक उन्होंने उसे देखा
बानी मुगल की पहाड़ी के पास लड़कों के साथ खेल रहा है। उस समय इब्न सायाद उनके पास था
यौवन और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) तक नहीं देखा था और उसे अपने हाथ से स्ट्रोक किया और उससे कहा, "क्या तुम?
यह गवाही देते हैं कि मैं अल्लाह के मैसेंजर हूँ (صلى اللله عليه وسلم)? इब्न सायाद ने उसे देखा और कहा, "मैंने गवाही दी कि आप हैं
illiterates. फिर इब्न सायाद ने पैगंबर (p.b.u.h) से पूछा, "क्या आप गवाही देते हैं कि मैं हूँ
अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)? पैगंबर (p.b.u.h) ने इसे खारिज कर दिया और कहा, "मैं अल्लाह और उसके शिष्यों में विश्वास करता हूं।
फिर उसने कहा (Ibn Saiyad), "क्या आपको लगता है? इब्न सायाद ने जवाब दिया, "ट्रू लोग और झूठे लोग यात्रा करते हैं
me." पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "आप इस मामले के रूप में भ्रमित हो गए हैं। फिर पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने उनसे कहा, "I"
क्या आप मुझे बता सकते हैं? इब्न सायाद ने कहा, "यह अल-दुख है
(the smoke) (2) (2) पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "क्या आप ignominy में हैं? आप अपनी सीमाओं को पार नहीं कर सकते। उस पर
'उमर' ने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मुझे अपने सिर को बंद करने की अनुमति दें। पैगंबर (p.b.u.h).
वह (i.e. Dajjal), तो आप उसे अतिशक्ति नहीं दे सकते, और अगर वह नहीं है, तो हत्या का कोई उपयोग नहीं है
वह "(Ibn `Umar जोड़ा गया): बाद में अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) (p.b.u.h) पर एक बार फिर उबाई बिन के साथ चला गया
दिनांक-पाम पेड़ (गार्डन) के लिए Ka`b जहां इब्न सायाद रह रहे थे। पैगंबर (p.b.u.h)
इब्न सायाद से कुछ सुनने से पहले इब्न सायाद उसे देख सकते थे, और पैगंबर (p.b.u.h) ने उसे देखा
झूठ बोलना एक चादर के साथ कवर किया गया था और जहां से उनके murmurs सुना गया था। इब्न सायाद की मां ने अल्लाह की माँ को देखा
जब वह खुद को डेट-पैम पेड़ों के ट्रंक के पीछे छिपा रहा था, तब वह प्रेरित था। उसने इब्न को संबोधित किया
सायाद, "ओ सफ! (और यह इब्न सायाद का नाम था) यहाँ मुहम्मद है। और उस इब्न सायाद के साथ
मिलाना पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "इस महिला ने उसे छोड़ दिया (वह उसे परेशान नहीं करती) तो इब्न सायाद
अपने मामले की वास्तविकता का पता चला होगा।
वर्णनकर्ता
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # २३/१३५५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २३: जनाजा