सहीह बुख़ारी — हदीस #२२१७
हदीस #२२१७
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" هَاجَرَ إِبْرَاهِيمُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ بِسَارَةَ، فَدَخَلَ بِهَا قَرْيَةً فِيهَا مَلِكٌ مِنَ الْمُلُوكِ، أَوْ جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَابِرَةِ، فَقِيلَ دَخَلَ إِبْرَاهِيمُ بِامْرَأَةٍ، هِيَ مِنْ أَحْسَنِ النِّسَاءِ. فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ، مَنْ هَذِهِ الَّتِي مَعَكَ قَالَ أُخْتِي. ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهَا، فَقَالَ لاَ تُكَذِّبِي حَدِيثِي فَإِنِّي أَخْبَرْتُهُمْ أَنَّكِ أُخْتِي، وَاللَّهِ إِنْ عَلَى الأَرْضِ مُؤْمِنٌ غَيْرِي وَغَيْرُكِ. فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيْهِ، فَقَامَ إِلَيْهَا، فَقَامَتْ تَوَضَّأُ وَتُصَلِّي فَقَالَتِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ آمَنْتُ بِكَ وَبِرَسُولِكَ وَأَحْصَنْتُ فَرْجِي، إِلاَّ عَلَى زَوْجِي فَلاَ تُسَلِّطْ عَلَىَّ الْكَافِرَ. فَغُطَّ حَتَّى رَكَضَ بِرِجْلِهِ ". قَالَ الأَعْرَجُ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَتِ اللَّهُمَّ إِنْ يَمُتْ يُقَالُ هِيَ قَتَلَتْهُ. فَأُرْسِلَ ثُمَّ قَامَ إِلَيْهَا، فَقَامَتْ تَوَضَّأُ تُصَلِّي، وَتَقُولُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ آمَنْتُ بِكَ وَبِرَسُولِكَ، وَأَحْصَنْتُ فَرْجِي، إِلاَّ عَلَى زَوْجِي، فَلاَ تُسَلِّطْ عَلَىَّ هَذَا الْكَافِرَ، فَغُطَّ حَتَّى رَكَضَ بِرِجْلِهِ. قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَالَتِ اللَّهُمَّ إِنْ يَمُتْ فَيُقَالُ هِيَ قَتَلَتْهُ، فَأُرْسِلَ فِي الثَّانِيَةِ، أَوْ فِي الثَّالِثَةِ، فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أَرْسَلْتُمْ إِلَىَّ إِلاَّ شَيْطَانًا، ارْجِعُوهَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ، وَأَعْطُوهَا آجَرَ. فَرَجَعَتْ إِلَى إِبْرَاهِيمَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَقَالَتْ أَشَعَرْتَ أَنَّ اللَّهَ كَبَتَ الْكَافِرَ وَأَخْدَمَ وَلِيدَةً.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, " पैगंबर (صلى الللله عليه وسلم) अब्राहम ने सारा के साथ इस्तीफा दे दिया और एक गांव में प्रवेश किया जहां वहां वहां था जहां वहाँ एक गांव में प्रवेश किया गया था जहां वहाँ था।
राजा या tyrant। ( राजा) को बताया गया कि अब्राहम ने एक गांव के साथ प्रवेश किया था।
महिला जो सबसे आकर्षक महिलाओं में से एक थीं। इसलिए, राजा ने अब्राहम के लिए भेजा और पूछा, 'ओ'
अब्राहम! इस महिला के साथ कौन है? अब्राहम ने जवाब दिया, 'वह मेरी बहन है (यानी धर्म में)।
फिर अब्राहम ने उसे वापस कर दिया और कहा, 'मेरे बयान का विरोध नहीं करते क्योंकि मैंने उन्हें सूचित किया है कि उन्होंने उन्हें बताया है।
कि तुम मेरी बहन हैं। अल्लाह के द्वारा, इस भूमि पर कोई सच्चे विश्वासी नहीं हैं, सिवाय आपको और 1. फिर
अब्राहम ने उसे राजा को भेजा। जब राजा उसके पास गया, तो वह उठी और चिल्लाई, प्रार्थना की
और कहा, 'हे अल्लाह! अगर मैं तुम्हें और आपके शिष्य में विश्वास करता हूं, और मेरे निजी हिस्सों को से बचाया है
हर कोई अपने पति को छोड़कर, तो कृपया इस बात को न छोड़ दें कि वह मेरे पति को अतिशक्ति दे।' उस पर राजा गिर गया
आंदोलन के मूड में और अपने पैरों को स्थानांतरित करना शुरू कर दिया। राजा की स्थिति को देखते हुए, सारा ने कहा, 'ओ
अल्लाह! यदि वह मरना चाहिए, तो लोग कहेंगे कि मैंने उसे मार दिया है। राजा ने अपनी शक्ति हासिल की, और
उसकी तरफ बढ़ोतरी हुई लेकिन वह फिर से उठ गई और उन्होंने अभद्रीकरण किया, प्रार्थना की और कहा, 'हे अल्लाह! मैं
आप और आपके शिष्य में विश्वास किया है और मेरे निजी हिस्सों को मेरे अलावा सुरक्षित रखा है
पति, तो कृपया इस बात को नहीं छोड़ दें कि यह मेरे पति को अतिशक्ति प्रदान करता है। राजा फिर से आंदोलन के मूड में गिर गया
और अपने पैरों को आगे बढ़ने शुरू कर दिया। यह देखकर कि राजा की स्थिति, सारा ने कहा, 'हे अल्लाह! यदि वह मरना चाहिए, तो वह मर जाना चाहिए।
लोग कहते हैं कि मैंने उसे मार दिया है। राजा को दो या तीन हमले हुए, और फिर ठीक होने के बाद
आखिरी हमले से उन्होंने कहा, 'अल्लाह द्वारा! आपने मुझे एक सतान भेजा है। उसे अब्राहम ले लो और उसे दे दो
अजर इसलिए वह अब्राहम वापस आ गई और कहा, 'अल्लाह ने पगान को अपमानित कर दिया और हमें एक दास लड़की दे दी।
सेवा
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ३४/२२१७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३४: बिक्री