सहीह बुख़ारी — हदीस #२२७२

हदीस #२२७२
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ انْطَلَقَ ثَلاَثَةُ رَهْطٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حَتَّى أَوَوُا الْمَبِيتَ إِلَى غَارٍ فَدَخَلُوهُ، فَانْحَدَرَتْ صَخْرَةٌ مِنَ الْجَبَلِ فَسَدَّتْ عَلَيْهِمُ الْغَارَ فَقَالُوا إِنَّهُ لاَ يُنْجِيكُمْ مِنْ هَذِهِ الصَّخْرَةِ إِلاَّ أَنْ تَدْعُوا اللَّهَ بِصَالِحِ أَعْمَالِكُمْ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمُ اللَّهُمَّ كَانَ لِي أَبَوَانِ شَيْخَانِ كَبِيرَانِ، وَكُنْتُ لاَ أَغْبِقُ قَبْلَهُمَا أَهْلاً وَلاَ مَالاً، فَنَأَى بِي فِي طَلَبِ شَىْءٍ يَوْمًا، فَلَمْ أُرِحْ عَلَيْهِمَا حَتَّى نَامَا، فَحَلَبْتُ لَهُمَا غَبُوقَهُمَا فَوَجَدْتُهُمَا نَائِمَيْنِ وَكَرِهْتُ أَنْ أَغْبِقَ قَبْلَهُمَا أَهْلاً أَوْ مَالاً، فَلَبِثْتُ وَالْقَدَحُ عَلَى يَدَىَّ أَنْتَظِرُ اسْتِيقَاظَهُمَا حَتَّى بَرَقَ الْفَجْرُ، فَاسْتَيْقَظَا فَشَرِبَا غَبُوقَهُمَا، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَفَرِّجْ عَنَّا مَا نَحْنُ فِيهِ مِنْ هَذِهِ الصَّخْرَةِ، فَانْفَرَجَتْ شَيْئًا لاَ يَسْتَطِيعُونَ الْخُرُوجَ ‏"‏‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ كَانَتْ لِي بِنْتُ عَمٍّ كَانَتْ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَىَّ، فَأَرَدْتُهَا عَنْ نَفْسِهَا، فَامْتَنَعَتْ مِنِّي حَتَّى أَلَمَّتْ بِهَا سَنَةٌ مِنَ السِّنِينَ، فَجَاءَتْنِي فَأَعْطَيْتُهَا عِشْرِينَ وَمِائَةَ دِينَارٍ عَلَى أَنْ تُخَلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِهَا، فَفَعَلَتْ حَتَّى إِذَا قَدَرْتُ عَلَيْهَا قَالَتْ لاَ أُحِلُّ لَكَ أَنْ تَفُضَّ الْخَاتَمَ إِلاَّ بِحَقِّهِ‏.‏ فَتَحَرَّجْتُ مِنَ الْوُقُوعِ عَلَيْهَا، فَانْصَرَفْتُ عَنْهَا وَهْىَ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ وَتَرَكْتُ الذَّهَبَ الَّذِي أَعْطَيْتُهَا، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ عَنَّا مَا نَحْنُ فِيهِ‏.‏ فَانْفَرَجَتِ الصَّخْرَةُ، غَيْرَ أَنَّهُمْ لاَ يَسْتَطِيعُونَ الْخُرُوجَ مِنْهَا‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ الثَّالِثُ اللَّهُمَّ إِنِّي اسْتَأْجَرْتُ أُجَرَاءَ فَأَعْطَيْتُهُمْ أَجْرَهُمْ، غَيْرَ رَجُلٍ وَاحِدٍ تَرَكَ الَّذِي لَهُ وَذَهَبَ فَثَمَّرْتُ أَجْرَهُ حَتَّى كَثُرَتْ مِنْهُ الأَمْوَالُ، فَجَاءَنِي بَعْدَ حِينٍ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَدِّ إِلَىَّ أَجْرِي‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ كُلُّ مَا تَرَى مِنْ أَجْرِكَ مِنَ الإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ وَالرَّقِيقِ‏.‏ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ لاَ تَسْتَهْزِئْ بِي‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي لاَ أَسْتَهْزِئُ بِكَ‏.‏ فَأَخَذَهُ كُلَّهُ فَاسْتَاقَهُ فَلَمْ يَتْرُكْ مِنْهُ شَيْئًا، اللَّهُمَّ فَإِنْ كُنْتُ فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ عَنَّا مَا نَحْنُ فِيهِ‏.‏ فَانْفَرَجَتِ الصَّخْرَةُ فَخَرَجُوا يَمْشُونَ ‏"‏‏.‏
मैंने अल्लाह के मैसेन्जर (صلى الله عليه وسلم) को सुना, "उन लोगों के बीच से तीन पुरुष जो आपके सामने थे, एक साथ सेट जब तक वे रात में एक गुफा में पहुंच गए और उसे प्रवेश दिया। एक बड़ा चट्टान पहाड़ नीचे लुढ़का और बंद कर दिया गुफा का मुंह। उन्होंने कहा कि (एक दूसरे के लिए), कुछ भी नहीं आपको इस चट्टान से बचा सकता है, लेकिन इसे रद्द करना अल्लाह ने उन धर्मों को संदर्भित करके जो आपने किया है (केवल अल्लाह के लिए)। तो, एक उनमें से कहा, 'हे अल्लाह! मेरे पास पुराने माता-पिता थे और मैंने कभी भी अपने परिवार (पत्नी, बच्चे आदि) को प्रदान नहीं किया। उनसे पहले दूध। एक दिन, जब तक मैं देरी कर रहा था, और मैं देर से (रात में) आया था, जबकि वे सो गए थे। I उनके लिए भेड़ों को दूध पिलाया और उन्हें दूध लिया, लेकिन मुझे उन्हें सोते हुए मिला। मुझे नापसंद करना मेरे परिवार के साथ दूध से पहले। मैं उनके लिए इंतजार किया और दूध का कटोरा मेरे हाथ में था और मैं उनके लिए इंतजार करने के लिए दिन तक उठने के लिए रखा। फिर उन्हें दूध मिलाया और उसे गिरा दिया। अल्लाह! अगर मैंने ऐसा किया था कि आपके सैक के लिए, कृपया हमें इस चट्टान के कारण हमारी महत्वपूर्ण स्थिति से राहत दें। तो, रॉक ने थोड़ा बदलाव किया लेकिन वे बाहर नहीं जा सकते। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "दूसरी आदमी ने कहा, "हे अल्लाह! मेरे पास एक चचेरे भाई था जो सभी लोगों का डर था मुझे और मैं उसके साथ यौन संबंध रखना चाहता था लेकिन उसने मना कर दिया। बाद में उसके पास कठिन समय था अकाल वर्ष और वह मेरे पास आईं और मैंने उसे एक सौ और दोवे दिनार दिया, इस शर्त पर कि वह मेरे पास आया और मैंने उसे एक सौ और दोवे दिनार दिया। वह मेरी इच्छा का विरोध नहीं करेगा और वह सहमत हो गई। जब मैं अपनी इच्छा को पूरा करने के बारे में था, तो उसने कहा: यह है आपके लिए वैध विवाह के अलावा मेरी शुद्धता को बढ़ाने के लिए अवैध है। इसलिए, मैंने सोचा कि यह पाप है उसके साथ यौन संबंध और उसे छोड़ दिया हालांकि वह मेरे लिए सभी लोगों का सबसे प्रिय था, और मैं भी मैं उसे दिया था सोने छोड़ दिया। अल्लाह! यदि मैंने किया था कि आपके लिए केवल, कृपया हमें राहत दें The calamity.' इसलिए, रॉक ने थोड़ा और बदलाव किया लेकिन फिर भी वे वहां से बाहर नहीं जा सकते। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "तो तीसरे आदमी ने कहा, "ओ अल्लाह! मैंने कुछ मजदूरों को काम पर रखा और मैंने उन्हें भुगतान किया एक आदमी के अपवाद के साथ मजदूरी जिन्होंने अपनी मजदूरी नहीं ली और चले गए। मैंने अपनी मजदूरी का निवेश किया मुझे बहुत संपत्ति मिली। (कुछ समय बाद) वह आया और मुझसे कहा: हे अल्लाह का दास! वेतन मेरा वेतन। मैंने उनसे कहा: सभी ऊंट, गाय, भेड़ और दास जिन्हें आप देखते हैं, आपकी हैं। उसने कहा: हे अल्लाह का दास! मुझे मजाक मत करो। मैंने कहा: मैं तुम पर मजाक नहीं कर रहा हूँ। इसलिए, उन्होंने सभी झुंड और ड्रोव ले लिया उन्हें दूर करने और कुछ नहीं छोड़ दिया। अल्लाह! यदि मैंने किया था कि आपके लिए केवल, कृपया हमें राहत दें वर्तमान में पीड़ा। इसलिए, वह रॉक पूरी तरह से स्थानांतरित हो गया और उन्हें चलना पड़ा।
वर्णनकर्ता
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ३७/२२७२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३७: किराया
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Marriage

संबंधित हदीस

इस किताब से और