सहीह बुख़ारी — हदीस #४१०१

हदीस #४१०१
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ إِنَّا يَوْمَ الْخَنْدَقِ نَحْفِرُ فَعَرَضَتْ كُدْيَةٌ شَدِيدَةٌ، فَجَاءُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا هَذِهِ كُدْيَةٌ عَرَضَتْ فِي الْخَنْدَقِ، فَقَالَ ‏"‏ أَنَا نَازِلٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ وَبَطْنُهُ مَعْصُوبٌ بِحَجَرٍ، وَلَبِثْنَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ لاَ نَذُوقُ ذَوَاقًا، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمِعْوَلَ فَضَرَبَ، فَعَادَ كَثِيبًا أَهْيَلَ أَوْ أَهْيَمَ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي إِلَى الْبَيْتِ‏.‏ فَقُلْتُ لاِمْرَأَتِي رَأَيْتُ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، مَا كَانَ فِي ذَلِكَ صَبْرٌ، فَعِنْدَكِ شَىْءٌ قَالَتْ عِنْدِي شَعِيرٌ وَعَنَاقٌ‏.‏ فَذَبَحْتُ الْعَنَاقَ وَطَحَنَتِ الشَّعِيرَ، حَتَّى جَعَلْنَا اللَّحْمَ فِي الْبُرْمَةِ، ثُمَّ جِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالْعَجِينُ قَدِ انْكَسَرَ، وَالْبُرْمَةُ بَيْنَ الأَثَافِيِّ قَدْ كَادَتْ أَنْ تَنْضَجَ فَقُلْتُ طُعَيِّمٌ لِي، فَقُمْ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَرَجُلٌ أَوْ رَجُلاَنِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَمْ هُوَ ‏"‏‏.‏ فَذَكَرْتُ لَهُ، قَالَ ‏"‏ كَثِيرٌ طَيِّبٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ لَهَا لاَ تَنْزِعُ الْبُرْمَةَ وَلاَ الْخُبْزَ مِنَ التَّنُّورِ حَتَّى آتِيَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏‏.‏ فَقَامَ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَى امْرَأَتِهِ قَالَ وَيْحَكِ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ وَمَنْ مَعَهُمْ‏.‏ قَالَتْ هَلْ سَأَلَكَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ادْخُلُوا وَلاَ تَضَاغَطُوا ‏"‏‏.‏ فَجَعَلَ يَكْسِرُ الْخُبْزَ وَيَجْعَلُ عَلَيْهِ اللَّحْمَ، وَيُخَمِّرُ الْبُرْمَةَ وَالتَّنُّورَ إِذَا أَخَذَ مِنْهُ، وَيُقَرِّبُ إِلَى أَصْحَابِهِ ثُمَّ يَنْزِعُ، فَلَمْ يَزَلْ يَكْسِرُ الْخُبْزَ وَيَغْرِفُ حَتَّى شَبِعُوا وَبَقِيَ بَقِيَّةٌ قَالَ ‏"‏ كُلِي هَذَا وَأَهْدِي، فَإِنَّ النَّاسَ أَصَابَتْهُمْ مَجَاعَةٌ ‏"‏‏.‏
हम (Al-Khandaq (i.e. Trench)) के दिन खुदाई ( खाई) थे और हम एक बड़े पैमाने पर आए थे। ठोस चट्टान। हम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) गए और कहा, "वह एक चट्टान है जो खाई में दिखाई देती है। उन्होंने कहा, "I" नीचे आ रहा है। फिर उसे मिला, और पत्थर को उसके पेट से बांधा गया था क्योंकि हमने कुछ भी नहीं खाया था तीन दिन। इसलिए पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने स्पेड लिया और बड़े ठोस चट्टान को मारा और यह रेत की तरह बन गया। मैंने कहा, "हे अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! मुझे घर जाने की अनुमति दें। मैंने अपनी पत्नी से कहा, "मैंने देखा पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) एक राज्य है कि मैं हल्के ढंग से इलाज नहीं कर सकता है। क्या आपको कुछ मिला है? उसने जवाब दिया, "मेरे पास जौ और वह बकरी है"। इसलिए मैंने उसे मार डाला और वह जौ पर पड़ी; फिर हमने इसे डाल दिया। मिट्टी के बरतन खाना पकाने के बर्तन में मांस। फिर मैं पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) में आया जब आटा नरम हो गया था और किण्वित और (मांस इन) पत्थर के ऊपर का बर्तन ट्राइवेट लगभग अच्छी तरह से पकाया गया था, और कहा, "मैंने कहा एक छोटा सा भोजन तैयार हो गया है, इसलिए ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) को प्राप्त करें, आप और आपके साथ दो पुरुष हों (भोजन के लिए) पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने पूछा, "यह कितना भोजन है? मैंने उसे इसके बारे में बताया। उन्होंने कहा, "यह प्रचुर मात्रा में और अच्छा है। अपनी पत्नी को आग से मिट्टी के बर्तन को हटाने के लिए नहीं बताओ और किसी भी रोटी को बाहर नहीं ले जाना ओवन जब तक मैं वहाँ पहुंच गया। फिर उसने कहा (अपने सभी साथी के लिए), "आगे"। तो मुहाजीर्न (i.e.) Emigrants) और Ansar मिला। जब मैं अपनी पत्नी के पास आया तो मैंने कहा, "अल्लाह की दया तुम पर हो! The पैगंबर मुआजीरिन और अनासर के साथ आए और जो उनके साथ उपस्थित थे। वह उसने कहा, "क्या पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) तुमसे पूछो (आपके कितने भोजन थे)? मैंने जवाब दिया, "हाँ"। फिर पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "Enter and do not throng." पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने रोटी (into pieces) काटने शुरू कर दिया और पका हुआ मांस डाल दिया इसके अलावा। उन्होंने मिट्टी के बर्तन और ओवन को कवर किया जब भी उन्होंने उनमें से कुछ लिया। वह भोजन को अपने साथी को देगा और मांस को बर्तन से बाहर निकाल देगा। वह रोटी काटने पर चला गया और मांस (उनके साथी के लिए) स्कूप करने के लिए जब तक वे सब अपने भरते हैं, और फिर भी, कुछ भोजन बने रहे। फिर पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा (मेरी पत्नी के लिए), "Eat and दूसरों के लिए उपस्थित क्योंकि लोग लोगों के साथ संघर्ष कर रहे हैं। भूख।
वर्णनकर्ता
जाबिर (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६४/४१०१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६४: सैन्य अभियान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mercy #Mother #Marriage

संबंधित हदीस

इस किताब से और