सहीह बुख़ारी — हदीस #४९५३
हदीस #४९५३
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ، سَلْمَوَيْهِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ فِي النَّوْمِ، فَكَانَ لاَ يَرَى رُؤْيَا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ، ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلاَءُ فَكَانَ يَلْحَقُ بِغَارِ حِرَاءٍ فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ ـ قَالَ وَالتَّحَنُّثُ التَّعَبُّدُ ـ اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ الْعَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ، وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ فَيَتَزَوَّدُ بِمِثْلِهَا، حَتَّى فَجِئَهُ الْحَقُّ وَهْوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ اقْرَأْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا أَنَا بِقَارِئٍ ". قَالَ " فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجُهْدُ ثُمَّ أَرْسَلَنِي. فَقَالَ اقْرَأْ. قُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ. فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيِةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجُهْدُ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي. فَقَالَ اقْرَأْ. قُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ. فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجُهْدُ ثُمَّ أَرْسَلَنِي. فَقَالَ {اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ * خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ * اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ * الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ} ". الآيَاتِ إِلَى قَوْلِهِ {عَلَّمَ الإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ} فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرْجُفُ بَوَادِرُهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ فَقَالَ " زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي ". فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ قَالَ لِخَدِيجَةَ " أَىْ خَدِيجَةُ مَا لِي، لَقَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي ". فَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ. قَالَتْ خَدِيجَةُ كَلاَّ أَبْشِرْ، فَوَاللَّهِ لاَ يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا، فَوَاللَّهِ إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ، وَتَصْدُقُ الْحَدِيثَ، وَتَحْمِلُ الْكَلَّ، وَتَكْسِبُ الْمَعْدُومَ، وَتَقْرِي الضَّيْفَ، وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ. فَانْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلٍ وَهْوَ ابْنُ عَمِّ خَدِيجَةَ أَخِي أَبِيهَا، وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يَكْتُبُ الْكِتَابَ الْعَرَبِيَّ وَيَكْتُبُ مِنَ الإِنْجِيلِ بِالْعَرَبِيَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ، وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ فَقَالَتْ خَدِيجَةُ يَا ابْنَ عَمِّ اسْمَعْ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ. قَالَ وَرَقَةُ يَا ابْنَ أَخِي مَاذَا تَرَى فَأَخْبَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَبَرَ مَا رَأَى. فَقَالَ وَرَقَةُ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى، لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا، لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا. ذَكَرَ حَرْفًا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوَمُخْرِجِيَّ هُمْ ". قَالَ وَرَقَةُ نَعَمْ لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ بِمَا جِئْتَ بِهِ إِلاَّ أُوذِيَ، وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ حَيًّا أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا. ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّيَ، وَفَتَرَ الْوَحْىُ، فَتْرَةً حَتَّى حَزِنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
(पैगंबर की पत्नी) अल्लाह के रसूल (ﷺ) को (दिव्य प्रेरणा) की शुरुआत उनके सपनों में आए सच्चे सपनों के रूप में हुई, क्योंकि उनका कोई भी सपना ऐसा नहीं था जो सच और स्पष्ट न निकला हो, जैसे कि
तेज धूप। फिर उन्हें एकांत पसंद आने लगा, इसलिए वे हीरा की गुफा में एकांत में जाने लगे,
जहां वे कई रातों तक लगातार अल्लाह की इबादत करते थे, फिर अपने परिवार के पास लौटकर
रहने के लिए आवश्यक भोजन सामग्री लेते थे। वे फिर से अपनी पत्नी खदीजा के पास अपना भोजन सामग्री लेने लौटते थे,
इसी तरह, एक दिन हीरा की गुफा में रहते हुए उन्हें मार्गदर्शन प्राप्त हुआ।
एक फरिश्ता उनके पास आया और उनसे पढ़ने के लिए कहा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, "मुझे पढ़ना नहीं आता।"
पैगंबर (ﷺ) ने आगे कहा, "फिर फ़रिश्ते ने मुझे (ज़बरदस्ती) पकड़ लिया और इतना ज़ोर से दबाया कि मैं व्याकुल हो गया।
फिर उसने मुझे छोड़ दिया और फिर पढ़ने के लिए कहा, और मैंने जवाब दिया, 'मुझे पढ़ना नहीं आता।'
फिर उसने मुझे दोबारा पकड़ लिया और दूसरी बार इतना दबाया कि मैं व्याकुल हो गया। फिर उसने मुझे छोड़ दिया
और पढ़ने के लिए कहा, लेकिन मैंने फिर जवाब दिया, 'मुझे पढ़ना नहीं आता।' फिर उसने मुझे
तीसरी बार पकड़ लिया और इतना दबाया कि मैं व्याकुल हो गया, फिर उसने मुझे छोड़ दिया और कहा, 'पढ़ो,
अपने रब के नाम से जिसने (सब कुछ) बनाया है, जिसने मनुष्य को खून के थक्के से बनाया है, पढ़ो! और तुम्हारा रब सबसे उदार है। जिसने कलम से (लिखना) सिखाया है, जिसने मनुष्य को वह सिखाया है जो वह
नहीं जानता था।" (96.1-5)।
फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) उस अनुभव के साथ लौटे; और उसकी गर्दन और कंधों के बीच की मांसपेशियां कांप रही थीं,
जब तक कि वह खदीजा (अपनी पत्नी) के पास नहीं पहुंचा और बोला, "मुझे ढक दो!" उन्होंने उसे ढक दिया, और
जब डर का दौर खत्म हुआ, तो उसने खदीजा से कहा, "हे खदीजा! मुझे क्या हुआ है? मुझे डर था...
कि मेरे साथ कुछ बुरा न हो जाए।" फिर उसने उसे सारी कहानी सुनाई। खदीजा ने कहा, "नहीं! बल्कि खुशखबरी सुनो! अल्लाह की कसम, अल्लाह तुम्हें कभी अपमानित नहीं करेगा, क्योंकि अल्लाह की कसम, तुम अपने रिश्तेदारों से अच्छे संबंध रखते हो,
सच बोलते हो, गरीबों और जरूरतमंदों की मदद करते हो, अपने मेहमानों का दिल खोलकर स्वागत करते हो,
और मुसीबतों से घिरे लोगों की सहायता करते हो।" फिर खदीजा उसे वराका बिन नौफिल के पास ले गई,
जो खदीजा के चाचा का बेटा था। वराका ने इस्लाम से पहले के समय में ईसाई धर्म अपना लिया था,
और वह अरबी लिखता था और अल्लाह की इच्छा के अनुसार अरबी में सुसमाचार लिखता था। वह एक बूढ़े व्यक्ति थे और उनकी दृष्टि कमजोर हो गई थी। खदीजा ने (वराका से) कहा, "हे मेरे चचेरे भाई! सुनो तुम्हारा भतीजा क्या कहने वाला है।" वराका ने कहा, "हे मेरे भतीजे! तुमने क्या देखा है?" तब पैगंबर (ﷺ) ने जो कुछ देखा था उसका वर्णन किया। वराका ने कहा, "यह वही फ़रिश्ता (जिब्रियल) है जिसे मूसा के पास भेजा गया था। काश मैं जवान होता।" उन्होंने कुछ और बातें भी कहीं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा, "क्या ये लोग मुझे निकाल देंगे?" वराका ने कहा, "हाँ, क्योंकि जो आप लाए हैं, वैसा कोई नहीं लाया, लेकिन उसके साथ शत्रुतापूर्ण व्यवहार किया गया। अगर मैं आपके दिन (जब आप प्रचार शुरू करेंगे) तक जीवित रहूँ, तो मैं आपका पूरा समर्थन करूँगा।" लेकिन कुछ ही समय बाद वराका का देहांत हो गया और अल्लाह की वही कुछ समय के लिए रुक गई, जिससे अल्लाह के रसूल (ﷺ) बहुत दुखी हुए।
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६५/४९५३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६५: तफ़सीर