सहीह बुख़ारी — हदीस #५१२४
हदीस #५१२४
وَقَالَ لِي طَلْقٌ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، {فِيمَا عَرَّضْتُمْ} يَقُولُ إِنِّي أُرِيدُ التَّزْوِيجَ، وَلَوَدِدْتُ أَنَّهُ تَيَسَّرَ لِي امْرَأَةٌ صَالِحَةٌ. وَقَالَ الْقَاسِمُ يَقُولُ إِنَّكِ عَلَىَّ كَرِيمَةٌ، وَإِنِّي فِيكِ لَرَاغِبٌ، وَإِنَّ اللَّهَ لَسَائِقٌ إِلَيْكِ خَيْرًا. أَوْ نَحْوَ هَذَا. وَقَالَ عَطَاءٌ يُعَرِّضُ وَلاَ يَبُوحُ يَقُولُ إِنَّ لِي حَاجَةً وَأَبْشِرِي، وَأَنْتِ بِحَمْدِ اللَّهِ نَافِقَةٌ. وَتَقُولُ هِيَ قَدْ أَسْمَعُ مَا تَقُولُ. وَلاَ تَعِدُ شَيْئًا وَلاَ يُوَاعِدُ وَلِيُّهَا بِغَيْرِ عِلْمِهَا، وَإِنْ وَاعَدَتْ رَجُلاً فِي عِدَّتِهَا ثُمَّ نَكَحَهَا بَعْدُ لَمْ يُفَرَّقْ بَيْنَهُمَا. وَقَالَ الْحَسَنُ {لاَ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا} الزِّنَا. وَيُذْكَرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {الْكِتَابُ أَجَلَهُ} تَنْقَضِي الْعِدَّةُ.
"विवाह करने की इच्छा का संकेत देना" इस प्रकार किया जाता है:
(विधवा से) उदाहरण के लिए, "मैं विवाह करना चाहता हूँ, और मेरी इच्छा है कि अल्लाह मेरे लिए एक नेक स्त्री उपलब्ध कराए।" अल-कासिम ने कहा: कोई विधवा से कह सकता है: 'मैं आपका बहुत सम्मान करता हूँ, और मैं आपमें रुचि रखता हूँ; अल्लाह आपको बहुत भलाई देगा,' या इसी तरह का कुछ और। अता ने कहा: किसी को अपनी इच्छा का संकेत देना चाहिए, न कि उसे खुलकर प्रकट करना चाहिए। कोई कह सकता है: 'मुझे कुछ ज़रूरत है। आपको शुभ समाचार। अल्लाह की प्रशंसा हो; आप पुनर्विवाह के योग्य हैं।' विधवा जवाब में कह सकती है: 'मैं आपकी बात सुन रही हूँ,'
लेकिन उसे कोई वादा नहीं करना चाहिए। उसके अभिभावक को उसकी जानकारी के बिना किसी से उसकी शादी करवाने का वादा नहीं करना चाहिए। लेकिन अगर वह इद्दत की अवधि में रहते हुए किसी से शादी करने का वादा करती है, और वह अंततः उससे शादी कर लेता है, तो उन्हें तलाक से अलग नहीं किया जा सकता (अर्थात्, विवाह वैध है)।
वर्णनकर्ता
इब्न अब्बास (रज़ि.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६७/५१२४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६७: निकाह