सहीह बुख़ारी — हदीस #५२२४
हदीस #५२२४
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ تَزَوَّجَنِي الزُّبَيْرُ، وَمَا لَهُ فِي الأَرْضِ مِنْ مَالٍ، وَلاَ مَمْلُوكٍ، وَلاَ شَىْءٍ غَيْرَ نَاضِحٍ، وَغَيْرَ فَرَسِهِ، فَكُنْتُ أَعْلِفُ فَرَسَهُ، وَأَسْتَقِي الْمَاءَ، وَأَخْرِزُ غَرْبَهُ وَأَعْجِنُ، وَلَمْ أَكُنْ أُحْسِنُ أَخْبِزُ، وَكَانَ يَخْبِزُ جَارَاتٌ لِي مِنَ الأَنْصَارِ وَكُنَّ نِسْوَةَ صِدْقٍ، وَكُنْتُ أَنْقُلُ النَّوَى مِنْ أَرْضِ الزُّبَيْرِ الَّتِي أَقْطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَأْسِي، وَهْىَ مِنِّي عَلَى ثُلُثَىْ فَرْسَخٍ، فَجِئْتُ يَوْمًا وَالنَّوَى عَلَى رَأْسِي فَلَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَدَعَانِي ثُمَّ قَالَ
" إِخْ إِخْ ". لِيَحْمِلَنِي خَلْفَهُ، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسِيرَ مَعَ الرِّجَالِ، وَذَكَرْتُ الزُّبَيْرَ وَغَيْرَتَهُ، وَكَانَ أَغْيَرَ النَّاسِ، فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي قَدِ اسْتَحْيَيْتُ فَمَضَى، فَجِئْتُ الزُّبَيْرَ فَقُلْتُ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى رَأْسِي النَّوَى، وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَأَنَاخَ لأَرْكَبَ، فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ وَعَرَفْتُ غَيْرَتَكَ. فَقَالَ وَاللَّهِ لَحَمْلُكِ النَّوَى كَانَ أَشَدَّ عَلَىَّ مِنْ رُكُوبِكِ مَعَهُ. قَالَتْ حَتَّى أَرْسَلَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ بِخَادِمٍ يَكْفِينِي سِيَاسَةَ الْفَرَسِ، فَكَأَنَّمَا أَعْتَقَنِي.
जब अज़-ज़ुबैर ने मुझसे विवाह किया, तब उनके पास कोई संपत्ति, कोई गुलाम या कुछ और नहीं था, सिवाय एक ऊँट के,
जो कुएँ से पानी भरता था, और उनके घोड़े के। मैं उनके घोड़े को चारा खिलाती थी, पानी भरती थी,
और पानी भरने के लिए बाल्टी सिलती थी, और आटा गूंथती थी, लेकिन मुझे रोटी बनाना नहीं आता था। इसलिए,
हमारी अंसारी पड़ोसी मेरे लिए रोटी बनाती थीं, और वे सम्मानित महिलाएं थीं। मैं खजूर की गुठलियाँ अपने सिर पर लादकर लाती थी,
ज़ुबैर की उस ज़मीन से जो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें दी थी, और यह ज़मीन मेरे घर से दो तिहाई,
फरसख (लगभग दो मील) दूर थी। एक दिन, जब मैं खजूर की गुठलियाँ अपने सिर पर लादकर आ रही थी,
तो मेरी मुलाकात अल्लाह के रसूल (ﷺ) से कुछ अंसारी लोगों के साथ हुई। उन्होंने मुझे बुलाया और फिर (अपने ऊँट को घुटने टेकने का निर्देश देते हुए) कहा, "इख़! इख़!" ताकि मैं उनके पीछे (उनके ऊँट पर) सवार हो जाऊँ। मुझे पुरुषों के साथ यात्रा करने में शर्म आ रही थी और मुझे अज़-ज़ुबैर और उनकी ग़िरा की भावना याद आ गई, क्योंकि वे उन लोगों में से थे जिनमें ग़िरा की भावना सबसे अधिक थी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने देखा कि मुझे शर्म आ रही है, इसलिए वे आगे बढ़ गए। मैं अज़-ज़ुबैर के पास आया और कहा, "मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) से उस समय मिला जब मैं अपने सिर पर खजूर की गुठलियाँ ढो रहा था, और
उनके साथ कुछ साथी भी थे। उन्होंने अपने ऊँट को नीचे झुकाया ताकि मैं उस पर सवार हो सकूँ, लेकिन मुझे उनकी उपस्थिति में शर्म महसूस हुई और मुझे आपकी ग़िरा (शब्दकोश देखें) की भावना याद आ गई।" इस पर अज़-ज़ुबैर ने कहा, "अल्लाह की कसम, तुम्हारा खजूर की गुठलियाँ ढोना (और पैगंबर (ﷺ) द्वारा तुम्हें इस हालत में देखा जाना) मेरे लिए उनके साथ सवारी करने से कहीं अधिक शर्मनाक है।" (मैं इसी तरह सेवा करता रहा) जब तक कि अबू बक्र ने मुझे घोड़े की देखभाल के लिए एक सेवक नहीं भेजा, जिसके बाद मुझे ऐसा लगा जैसे उन्होंने मुझे आज़ाद कर दिया हो।
वर्णनकर्ता
अस्मा बिन्त अबूबक्र (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६७/५२२४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६७: निकाह