सहीह बुख़ारी — हदीस #६९३९
हदीस #६९३९
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ فُلاَنٍ، قَالَ تَنَازَعَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَحِبَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لِحِبَّانَ لَقَدْ عَلِمْتُ الَّذِي جَرَّأَ صَاحِبَكَ عَلَى الدِّمَاءِ يَعْنِي عَلِيًّا. قَالَ مَا هُوَ لاَ أَبَا لَكَ قَالَ شَىْءٌ سَمِعْتُهُ يَقُولُهُ. قَالَ مَا هُوَ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالزُّبَيْرَ وَأَبَا مَرْثَدٍ وَكُلُّنَا فَارِسٌ قَالَ " انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ حَاجٍ ـ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ هَكَذَا قَالَ أَبُو عَوَانَةَ حَاجٍ ـ فَإِنَّ فِيهَا امْرَأَةً مَعَهَا صَحِيفَةٌ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ فَأْتُونِي بِهَا ". فَانْطَلَقْنَا عَلَى أَفْرَاسِنَا حَتَّى أَدْرَكْنَاهَا حَيْثُ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَسِيرُ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا، وَكَانَ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ بِمَسِيرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ. فَقُلْنَا أَيْنَ الْكِتَابُ الَّذِي مَعَكِ قَالَتْ مَا مَعِي كِتَابٌ. فَأَنَخْنَا بِهَا بَعِيرَهَا، فَابْتَغَيْنَا فِي رَحْلِهَا فَمَا وَجَدْنَا شَيْئًا. فَقَالَ صَاحِبِي مَا نَرَى مَعَهَا كِتَابًا. قَالَ فَقُلْتُ لَقَدْ عَلِمْنَا مَا كَذَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ حَلَفَ عَلِيٌّ وَالَّذِي يُحْلَفُ بِهِ لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لأُجَرِّدَنَّكِ. فَأَهْوَتْ إِلَى حُجْزَتِهَا وَهْىَ مُحْتَجِزَةٌ بِكِسَاءٍ فَأَخْرَجَتِ الصَّحِيفَةَ، فَأَتَوْا بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ. دَعْنِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا حَاطِبُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالِي أَنْ لاَ أَكُونَ مُؤْمِنًا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَلَكِنِّي أَرَدْتُ أَنْ يَكُونَ لِي عِنْدَ الْقَوْمِ يَدٌ، يُدْفَعُ بِهَا عَنْ أَهْلِي وَمَالِي، وَلَيْسَ مِنْ أَصْحَابِكَ أَحَدٌ إِلاَّ لَهُ هُنَالِكَ مِنْ قَوْمِهِ مَنْ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهِ عَنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ. قَالَ " صَدَقَ، لاَ تَقُولُوا لَهُ إِلاَّ خَيْرًا ". قَالَ فَعَادَ عُمَرُ فَقَالَ يَا رَسُولُ اللَّهِ قَدْ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، دَعْنِي فَلأَضْرِبَ عُنُقَهُ. قَالَ " أَوَلَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ أَوْجَبْتُ لَكُمُ الْجَنَّةَ ". فَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.
मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, अबू अवाना ने हमें बताया, हुसैन के अधिकार पर, फलाने के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: अबू अब्द अल-रहमान और हिब्बन बिन अतिया के बीच विवाद था। तब अबू अब्द अल-रहमान ने हिब्बन से कहा, "मैं जानता हूं कि जिसने तुम्हारे साथी को खून बहाने की हिम्मत दी, उसका मतलब अली है।" उन्होंने कहा, "वह तुम्हारे पिता नहीं हैं।" उसने कुछ कहा। मैंने उसे यह कहते हुए सुना। उन्होंने कहा, "यह क्या है?" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझे, अल-जुबैर और अबू मार्थाड को भेजा, और हम सभी शूरवीर हैं। उसने कहा, "जब तक तुम न आओ, तब तक जाओ।" रावदत हज - अबू सलाम ने ऐसा कहा, अबू अवना हज ने कहा - इसमें एक महिला है जिसके पास हातिब बिन अबी बलताह का अखबार है। मुश्रिकों के लिए, तो उसे मेरे पास ले आओ।'' इसलिए हम अपने घोड़ों पर सवार हो गए जब तक कि हम उस तक नहीं पहुंच गए, जहां भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने हमें बताया था: यह अपने ऊंट की पीठ पर सवारी करता है। उन्होंने ईश्वर के दूत की यात्रा के बारे में मक्का के लोगों को लिखा था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। तो हमने कहा, "तुम्हारे पास जो पत्र है वह कहाँ है?" उसने कहा, "क्या?" मेरे पास एक किताब है. इसलिये हम ने उसके ऊँट को उसके पास सुला दिया, और उस पर चढ़ने का प्रयत्न किया, परन्तु हमें कुछ न मिला। तो मेरे साथी ने कहा: हमें उसके पास कोई किताब नहीं दिखती. उन्होंने कहा, तो मैंने कहा कि हम जानते हैं कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने झूठ बोला और फिर अली ने उसी की शपथ खाई जिसके द्वारा वह शपथ लेते हैं: या तो आप पत्र प्रस्तुत करेंगे या मैं आपको छीन लूंगा। इसलिए वह लबादा पहने हुए ही अपनी जेल की कोठरी में गई और अखबार निकाला। वे इसे ईश्वर के दूत के पास ले आए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और उमर ने कहा, हे ईश्वर के दूत। उसने ईश्वर, उसके दूत और विश्वासियों को धोखा दिया है। मुझे छोड़ दो तो मैं उसका सिर काट डालूँगा। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "हे हतीब, तुमने ऐसा क्यों किया?" "क्या कर डाले?" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मेरा धन ईश्वर और उसके दूत पर विश्वास करना नहीं है, बल्कि मैं लोगों के साथ हाथ मिलाना चाहता था।" उसने कहा: उन्होंने सच बोला. भला करने के सिवा उस से कुछ न कहना। उन्होंने कहा, "फिर उमर वापस आया और कहा, 'हे ईश्वर के दूत, उसने ईश्वर, उसके दूत और विश्वासियों को धोखा दिया है। मुझे छोड़ दो ताकि मैं हमला कर सकूं।'" उसकी गर्दन। उसने कहा, "क्या वह बद्र के लोगों में से नहीं है? और तुम कैसे जानते हो? कदाचित ईश्वर ने उनकी ओर देखा और कहा, 'जो कुछ तुम चाहते हो करो, क्योंकि मैंने इसे तुम्हारे लिए अनिवार्य कर दिया है। "स्वर्ग।" फिर उसकी आंखें आंसुओं से भर गईं और उसने कहा, "अल्लाह और उसका रसूल बेहतर जानते हैं।"
वर्णनकर्ता
Narrated
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ८८/६९३९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ८८: मुरतद