सहीह बुख़ारी — हदीस #४०३३

हदीस #४०३३
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيُّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ دَعَاهُ إِذْ جَاءَهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ فَقَالَ نَعَمْ، فَأَدْخِلْهُمْ‏.‏ فَلَبِثَ قَلِيلاً، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عَبَّاسٍ وَعَلِيٍّ يَسْتَأْذِنَانِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا دَخَلاَ قَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا، وَهُمَا يَخْتَصِمَانِ فِي الَّذِي أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَنِي النَّضِيرِ، فَاسْتَبَّ عَلِيٌّ وَعَبَّاسٌ، فَقَالَ الرَّهْطُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ اتَّئِدُوا، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ بِذَلِكَ نَفْسَهُ‏.‏ قَالُوا قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَبَّاسٍ وَعَلِيٍّ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَالَ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْفَىْءِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ فَقَالَ جَلَّ ذِكْرُهُ ‏{‏وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏قَدِيرٌ‏}‏ فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ، وَلاَ اسْتَأْثَرَهَا عَلَيْكُمْ، لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَقَسَمَهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ هَذَا الْمَالُ مِنْهَا، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيَاتَهُ، ثُمَّ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فَأَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَبَضَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَعَمِلَ فِيهِ بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ وَقَالَ تَذْكُرَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ عَمِلَ فِيهِ كَمَا تَقُولاَنِ، وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُ فِيهِ لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ‏.‏ فَقَبَضْتُهُ سَنَتَيْنِ مِنْ إِمَارَتِي أَعْمَلُ فِيهِ بِمَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي فِيهِ صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي كِلاَكُمَا وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، فَجِئْتَنِي ـ يَعْنِي عَبَّاسًا ـ فَقُلْتُ لَكُمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا بَدَا لِي أَنْ أَدْفَعَهُ إِلَيْكُمَا قُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَعْمَلاَنِ فِيهِ بِمَا عَمِلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، وَمَا عَمِلْتُ فِيهِ مُذْ وَلِيتُ، وَإِلاَّ فَلاَ تُكَلِّمَانِي، فَقُلْتُمَا ادْفَعْهُ إِلَيْنَا بِذَلِكَ‏.‏ فَدَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا، أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ فَوَاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ أَقْضِي فِيهِ بِقَضَاءٍ غَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهُ، فَادْفَعَا إِلَىَّ فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهُ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ، عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ صَدَقَ مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ، أَنَا سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عُثْمَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ ثُمُنَهُنَّ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم، فَكُنْتُ أَنَا أَرُدُّهُنَّ، فَقُلْتُ لَهُنَّ أَلاَ تَتَّقِينَ اللَّهَ، أَلَمْ تَعْلَمْنَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏"‏ لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ـ يُرِيدُ بِذَلِكَ نَفْسَهُ ـ إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَالِ ‏"‏‏.‏ فَانْتَهَى أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَا أَخْبَرَتْهُنَّ‏.‏ قَالَ فَكَانَتْ هَذِهِ الصَّدَقَةُ بِيَدِ عَلِيٍّ، مَنَعَهَا عَلِيٌّ عَبَّاسًا فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا، ثُمَّ كَانَ بِيَدِ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، ثُمَّ بِيَدِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، ثُمَّ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ وَحَسَنِ بْنِ حَسَنٍ، كِلاَهُمَا كَانَا يَتَدَاوَلاَنِهَا، ثُمَّ بِيَدِ زَيْدِ بْنِ حَسَنٍ، وَهْىَ صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَقًّا‏.‏
नारेटेड मलिक बिन ऑस अल-हदातान एन-नासरी: एक बार `उमर बिन अल-खट्टाब ने उसे बुलाया और जब वह उसके साथ बैठे थे, तो उसके गेटकीपर, यारफा आया और कहा, "जब तक आप `उथमैन' स्वीकार करते हैं, `अब्दुर- रहमान बिन`अफ, Az-Zubair और Sa`d (bin Abi Waqqas) जो आपकी अनुमति के लिए इंतजार कर रहे हैं? 'उमर ने कहा, "हाँ, उन्हें अंदर आने दें"। कुछ समय बाद, Yarfa- फिर से आया और कहा, "क्या आप `Ali और `Abbas जो आपकी अनुमति पूछ रहे हैं? 'उमर ने कहा, "हाँ"। इसलिए, जब दोनों ने प्रवेश किया, 'अब्बास ने कहा, "विश्वासियों के प्रमुख! मेरे और इस बीच न्यायाधीश (यानी `Ali)। "उनमें से दोनों ने बानी एन-नादिर की संपत्ति के बारे में विवाद किया था, जिसे अल्लाह ने अपने शिष्य को फाई (यानी बूटी बिना लड़ाई के प्राप्त किया) के रूप में दिया था। (वर्तमान) लोग (अर्थात `उथमैन और उसके साथी) ने कहा, "विश्वासियों के प्रमुख! अपने मामले में अपने फैसले को दें और प्रत्येक को राहत दें) दूसरा। 'उमर ने कहा, "Wait I beseech you, अल्लाह द्वारा, किसकी अनुमति से स्वर्ग और पृथ्वी दोनों तेजी से खड़े हो जाओ! क्या आपको पता है कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "हम (प्रोफेट) हमारे गुण विरासत में नहीं हैं, और हम जो कुछ भी छोड़ते हैं, उन्हें चैरिटी में बिताना है," और उन्होंने खुद के बारे में कहा? उन्होंने कहा, "उन्होंने यह कहा था। "'Umar फिर 'Ali' और 'Abbas' की ओर मुड़ गया और कहा, "मैं तुम दोनों को अल्लाह के द्वारा देखता हूँ! क्या आपको पता है कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने यह कहा? उन्होंने पुष्टित्मक में जवाब दिया। उन्होंने कहा, "अब मैं इस विषय के बारे में आपसे बात कर रहा हूँ। अल्लाह ग्लोरीफाइड ने अपने शिष्य को इस फाई (यानी बूटी लड़ाई के बिना जीती) के साथ पक्ष लिया, जिसे उन्होंने किसी और को नहीं दिया। अल्लाह ने कहा: "और अल्लाह ने उनके अपोस्टल ("फ़ाई"" बूटी को उनके लिए क्या दिया? लेकिन अल्लाह अपने शिष्यों को शक्ति देता है, जिस पर वह चाहता है और अल्लाह सभी चीजों को करने में सक्षम है। (59.6) तो इस संपत्ति को विशेष रूप से अल्लाह के मैसेंजर (صل اللله عليه وسلم) को दिया गया था। लेकिन अल्लाह द्वारा, पैगंबर (صلالالللله عليه وسلم) ने न तो यह सब खुद के लिए ही लिया, न ही आप से वंचित, लेकिन उन्होंने इसे आप सभी को दिया और यह आपके बीच में वितरित किया जब तक कि यह केवल इससे बाहर रहा। और इस अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) से अपने परिवार के लिए वार्षिक रखरखाव खर्च करने के लिए उपयोग किया जाता था, और जो कुछ भी रहने के लिए इस्तेमाल किया जाता था, वह इसे खर्च करने के लिए जहां अल्लाह की संपत्ति खर्च की जाती है (यानी दान में), अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने पूरे जीवन के दौरान अभिनय करने पर रखा, फिर वह मर गया, और अबू बकर ने कहा, 'मैं अल्लाह के मैसेन्जर (صلاللللله عليه وسمليه) का उत्तराधिकारी हूँ। इसलिए वह (i.e. अबू बकर) ने इस संपत्ति का आरोप लगाया और उसी तरीके से अल्लाह के मैसेंजर (صل اللله عليه وسلم) के रूप में इसका निपटान किया, और आप सभी (उस समय) इसके बारे में जानते थे। फिर `उमर ने 'अली' और 'अब्बास की ओर मुड़ा और कहा, "आप दोनों को याद है कि अबू बकर ने इस तरह से इसका निपटान किया है कि आपने वर्णित किया है और अल्लाह जानता है कि, उस मामले में, वह ईमानदार, डरावना, सही ढंग से निर्देशित और दाईं ओर के अनुयायी थे। फिर अल्लाह ने अबू बकर को मरने का कारण बना दिया और मैंने कहा, 'मैं अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) और अबू बकर का उत्तराधिकारी हूं। इसलिए मैंने इस संपत्ति को अपने शासन के पहले दो वर्षों के लिए अपने कब्जे में रखा (i.e. Caliphate और मैं अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) और अबू बकर को ऐसा करने के लिए इस्तेमाल किया गया था); और अल्लाह जानता है कि मैं ईमानदार, डरावना, सही ढंग से सही ढंग से सही (इस मामले में) के अनुयायियों को निर्देशित कर रहा हूं। बाद में आप दोनों पर (यानी `Ali और `Abbas) मेरे पास आए, और आप दोनों का दावा एक ही था, ओ `Abbas! तुम भी मेरे पास आए। इसलिए मैंने आपको बताया कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "हमारी संपत्ति विरासत में नहीं है, लेकिन जो कुछ भी हम छोड़ते हैं उन्हें चैरिटी में दिया जाना है। फिर जब मैंने सोचा कि मुझे इस संपत्ति पर बेहतर ढंग से हाथ देना चाहिए, दोनों इस शर्त पर कि आप अल्लाह से पहले वादा करेंगे और प्रतिज्ञा करेंगे कि आप इसे अल्लाह के मैसेंजर (صلى الللله عليه وسلم) और अबू बकर ने किया और जैसा कि मैंने अपने caliphate की शुरुआत के बाद से किया है या फिर आपको मुझसे बात नहीं करनी चाहिए (इसके बारे में). इसलिए, आप दोनों ने मुझसे कहा, "इस स्थिति में हम पर निर्भर हैं। और इस शर्त पर मैं इसे आप पर सौंप दिया। क्या आप चाहते हैं कि मुझे अब उस (निर्णय) के अलावा अन्य निर्णय देना चाहिए? अल्लाह के द्वारा, किसकी अनुमति के साथ आकाश और पृथ्वी दोनों तेजी से खड़े हो जाओ, मैं कभी भी उस (निर्णायक) के अलावा कोई निर्णय नहीं दूँगा जब तक कि आखिरी घंटे स्थापित हो जाए। लेकिन अगर आप इसका प्रबंधन करने में असमर्थ हैं (यानी वह संपत्ति), तो इसे मेरे पास वापस लौटें, और मैं आपकी ओर से प्रबंधन करूंगा। उपनिवेशक ने कहा, "मैंने इस हदीस के उरवा बिन अज़-ज़ुबेर को बताया और उन्होंने कहा, 'मालिक बिन ऑस ने सच्चाई को बताया है" मैंने 'अशा' को सुना, पैगंबर की पत्नी (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, ' पैगंबर की पत्नियों (صلى الللله عليه وسلم) ने 'उथमान को अबू बकर को भेजा जो उनके 1/8 फाई से अल्लाह ने अपने शिष्य को दिया था। लेकिन मैं उन्हें विरोध करने और उन्हें कहने के लिए इस्तेमाल किया: क्या आप अल्लाह से डर नहीं सकते? क्या आप जानते हैं कि पैगंबर ने यह कहने के लिए इस्तेमाल किया: हमारी संपत्ति विरासत में नहीं है, लेकिन जो भी हम छोड़ते हैं वह दान में दिया जाना है? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उल्लेख किया है कि खुद के संबंध में। उन्होंने कहा: 'मुहम्मद का परिवार इस संपत्ति से अपनी अनुपस्थिति ले सकता है। इसलिए पैगंबर की पत्नियों (صلى الله عليه وسلم) ने इसे जब मैंने उनसे कहा तो इसकी मांग बंद कर दी। इसलिए, इस संपत्ति (Sadaqa) को 'अली' के हाथों में रखा गया था, जिन्होंने इसे 'अब्बास' से रोक दिया और उसे ओवरपावर किया। फिर यह हसन बिन 'अली के हाथों में आया, फिर हुसैन बिन 'अली' के हाथों में, और फिर 'अली बिन हुसैन और हसन बिन हसन' के हाथों में, और अंतिम दो में से प्रत्येक ने इसे बदले में प्रबंधित करने के लिए इस्तेमाल किया, फिर यह ज़ेड बिन हसन के हाथों में आया, और यह वास्तव में अल्लाह के अपोस्टले के सद्दाका था।
वर्णनकर्ता
मलिक बिन औस अल-हदाथन अल-नासरी (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६४/४०३३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६४: सैन्य अभियान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और