सहीह बुख़ारी — हदीस #४०३४

हदीस #४०३४
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيُّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ دَعَاهُ إِذْ جَاءَهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ فَقَالَ نَعَمْ، فَأَدْخِلْهُمْ‏.‏ فَلَبِثَ قَلِيلاً، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عَبَّاسٍ وَعَلِيٍّ يَسْتَأْذِنَانِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا دَخَلاَ قَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا، وَهُمَا يَخْتَصِمَانِ فِي الَّذِي أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَنِي النَّضِيرِ، فَاسْتَبَّ عَلِيٌّ وَعَبَّاسٌ، فَقَالَ الرَّهْطُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ اتَّئِدُوا، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ بِذَلِكَ نَفْسَهُ‏.‏ قَالُوا قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَبَّاسٍ وَعَلِيٍّ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَالَ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْفَىْءِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ فَقَالَ جَلَّ ذِكْرُهُ ‏{‏وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏قَدِيرٌ‏}‏ فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ، وَلاَ اسْتَأْثَرَهَا عَلَيْكُمْ، لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَقَسَمَهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ هَذَا الْمَالُ مِنْهَا، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيَاتَهُ، ثُمَّ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فَأَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَبَضَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَعَمِلَ فِيهِ بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ وَقَالَ تَذْكُرَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ عَمِلَ فِيهِ كَمَا تَقُولاَنِ، وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُ فِيهِ لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ‏.‏ فَقَبَضْتُهُ سَنَتَيْنِ مِنْ إِمَارَتِي أَعْمَلُ فِيهِ بِمَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي فِيهِ صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي كِلاَكُمَا وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، فَجِئْتَنِي ـ يَعْنِي عَبَّاسًا ـ فَقُلْتُ لَكُمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا بَدَا لِي أَنْ أَدْفَعَهُ إِلَيْكُمَا قُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَعْمَلاَنِ فِيهِ بِمَا عَمِلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، وَمَا عَمِلْتُ فِيهِ مُذْ وَلِيتُ، وَإِلاَّ فَلاَ تُكَلِّمَانِي، فَقُلْتُمَا ادْفَعْهُ إِلَيْنَا بِذَلِكَ‏.‏ فَدَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا، أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ فَوَاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ أَقْضِي فِيهِ بِقَضَاءٍ غَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهُ، فَادْفَعَا إِلَىَّ فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهُ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ، عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ صَدَقَ مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ، أَنَا سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عُثْمَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ ثُمُنَهُنَّ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم، فَكُنْتُ أَنَا أَرُدُّهُنَّ، فَقُلْتُ لَهُنَّ أَلاَ تَتَّقِينَ اللَّهَ، أَلَمْ تَعْلَمْنَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏"‏ لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ـ يُرِيدُ بِذَلِكَ نَفْسَهُ ـ إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَالِ ‏"‏‏.‏ فَانْتَهَى أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَا أَخْبَرَتْهُنَّ‏.‏ قَالَ فَكَانَتْ هَذِهِ الصَّدَقَةُ بِيَدِ عَلِيٍّ، مَنَعَهَا عَلِيٌّ عَبَّاسًا فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا، ثُمَّ كَانَ بِيَدِ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، ثُمَّ بِيَدِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، ثُمَّ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ وَحَسَنِ بْنِ حَسَنٍ، كِلاَهُمَا كَانَا يَتَدَاوَلاَنِهَا، ثُمَّ بِيَدِ زَيْدِ بْنِ حَسَنٍ، وَهْىَ صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَقًّا‏.‏
एक बार `उमर बिन अल-खट्टाब ने उसे बुलाया और जब वह उसके साथ बैठे थे, तो उसका गेटकीपर, यारफा आया और कहा, "आप स्वीकार करते हैं `Uthman,`Abdur-Rahman बिन `Auf, AzZubair और Sa`d (bin Abi) कौन आपकी अनुमति के लिए इंतजार कर रहे हैं? 'उमर ने कहा, "हाँ, उन्हें अंदर आने दें"। कुछ समय बाद, Yarfa- फिर से आया और कहा, "क्या आप `Ali और `Abbas जो आपकी अनुमति पूछ रहे हैं स्वीकार करते हैं? 'उमर ने कहा, "हाँ"। इसलिए, जब दोनों ने प्रवेश किया, 'अब्बास ने कहा, "विश्वासियों के प्रमुख! बीच मुझे और यह (i.e. `Ali). "उनमें से दोनों ने बानी एन-नादिर की संपत्ति के बारे में विवाद किया था जो अल्लाह ने अपने शिष्य को फाई के रूप में दिया था (यानी बूटी लड़ाई के बिना प्राप्त किया), `अली और `अब्बास शुरू हुआ एक दूसरे को फिर से जोड़ना। (वर्तमान) लोग (अर्थात `उथमैन और उसके साथी) ने कहा, "O प्रमुख of the main of the " विश्वासी! अपने मामले में अपने फैसले को दें और प्रत्येक को राहत दें) दूसरा। 'उमर ने कहा, "Wait I" अल्लाह ने तुम्हें देखा, किसके द्वारा स्वर्ग और पृथ्वी दोनों तेजी से खड़े हो जाओ! क्या आप जानते हैं अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "हम (Prophets) हमारे गुण विरासत में नहीं हैं, और हम जो कुछ भी छोड़ते हैं, क्या वह दान में खर्च करना है? उन्होंने कहा, "हे" उसने कहा। "'Umar फिर 'Ali' और 'Abbas' की ओर मुड़ गया और कहा, "मैं तुम दोनों को अल्लाह के द्वारा देखता हूँ! करो आप जानते हैं कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने यह कहा? उन्होंने पुष्टित्मक में जवाब दिया। उसने कहा, "अब मैं बात कर रहा हूँ इस विषय के बारे में आपको। अल्लाह ग्लोरीफाइड ने इस फाई (i.e. booty) में से कुछ के साथ अपने शिष्य को पक्ष लिया उन्होंने बिना लड़ाई के जीत हासिल की। अल्लाह ने कहा:- "और अल्लाह ने उनके अपोस्टल ("फ़ाई"" बूटी को उनके लिए दिया - जिसके लिए आपने कोई अभियान नहीं बनाया Calvary or camelry. लेकिन अल्लाह ने अपने शिष्यों को जिस पर कभी भी सत्ता दी वह होगा अल्लाह सब कुछ करने में सक्षम है। (59.6) इसलिए इस संपत्ति को विशेष रूप से अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) को दिया गया था। लेकिन अल्लाह द्वारा, पैगंबर (صل اللله عليه وسلم) ने न तो इसे लिया सभी के लिए केवल, और न ही आप से वंचित, लेकिन उन्होंने यह सब तुम्हारे लिए दे दिया और यह तुम्हारे बीच वितरित किया। जब तक यह उससे दूर नहीं रहा। और इस अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) से वार्षिक रखरखाव खर्च करने के लिए इस्तेमाल किया अपने परिवार के लिए, और जो कुछ भी रहने के लिए इस्तेमाल किया, वह इसे खर्च करने के लिए इस्तेमाल किया जहां अल्लाह की संपत्ति खर्च की जाती है (यानी में) धर्म), अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने अपने सभी जीवन के दौरान अभिनय पर रखा, फिर वह मर गया, और अबू बकर ने कहा, "I I अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के उत्तराधिकारी हैं। तो वह (यानी अबू बकर) ने इस संपत्ति का प्रभार लिया और निपटाया इसके अलावा अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के रूप में भी इसका उपयोग करने के लिए किया जाता है, और आप सभी (उस समय) इसके बारे में जानते थे। फिर 'उमर ने 'अली' और 'अब्बास' की ओर मुड़कर कहा, "तुम दोनों को याद है कि अबू बकर ने निपटाया है। जिस तरह से आपने वर्णन किया है और अल्लाह जानता है कि, उस मामले में, वह ईमानदार, डरावना, सही ढंग से था निर्देशित और दाईं ओर अनुयायी। फिर अल्लाह ने अबू बकर को मरने का कारण बना दिया और मैंने कहा, 'मैं उत्तराधिकारी हूं अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) और अबू बकर। इसलिए मैंने इस संपत्ति को अपने पहले दो वर्षों के लिए अपने कब्जे में रखा। मेरा नियम (i.e. Caliphate और मैं इसे अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) और अबू बकर के रूप में उसी तरह से निपटान करने के लिए इस्तेमाल किया अल्लाह जानता है कि मैं ईमानदारी से हूं, pious, सही ढंग से सही ढंग से सही के अनुयायियों का मार्गदर्शन करता हूं। (इस मैट में बाद में आप दोनों पर (i.e. `Ali और `Abbas) मेरे पास आया, और आप दोनों का दावा था Abbas! तुम भी मेरे पास आए। इसलिए मैंने आपको बताया कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "हमारे संपत्ति विरासत में नहीं है, लेकिन जो भी हम छोड़ते हैं उसे दान में दिया जाना है। फिर जब मैंने सोचा कि मुझे इस संपत्ति पर बेहतर ढंग से हाथ देना चाहिए तो दोनों या शर्त यह है कि आप अल्लाह के सामने वादा करेगा और प्रतिज्ञा करेगा कि आप इसे अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के समान ही निपटान करेंगे। और अबू बकर ने किया और जैसा कि मैंने अपने कैलिफ़ेट की शुरुआत के बाद से किया है या फिर आपको नहीं बोलना चाहिए मेरे बारे में इसलिए, आप दोनों ने मुझसे कहा, "इस स्थिति में हम पर निर्भर हैं। इस पर शर्त मैं इसे आप पर सौंप दिया है। क्या आप चाहते हैं कि मुझे अब उस (निर्णय) के अलावा अन्य निर्णय देना चाहिए? अल्लाह के द्वारा, किसकी अनुमति के साथ आकाश और पृथ्वी दोनों तेजी से खड़े हो जाओ, मैं कभी भी कोई निर्णय नहीं दूंगा इसके अलावा (निर्णय) अंतिम समय तक स्थापित किया गया है। लेकिन अगर आप इसका प्रबंधन करने में असमर्थ हैं (यानी वह संपत्ति), तो इसे मेरे पास वापस लौटें, और मैं आपके साथ काम करूंगा। ओर से। उप-नवीकरणकर्ता ने कहा, "मैंने इस हदीस के उरवा बिन अज़-जुबेयर को बताया और उन्होंने कहा, 'मालिक बिन औस मैंने 'अisha' को सुना, पैगंबर की पत्नी (صلى الله عليه وسلم) कहा, ' पैगंबर की पत्नियों (صلى اللله عليه وسلم) भेजा `Uthman to Abu Bakr ने उनसे उनके 1/8 फाई की मांग की, जिसे अल्लाह ने अपने लिए दिया था। Apostle. लेकिन मैं उन्हें विरोध करने और उन्हें कहने के लिए इस्तेमाल किया: क्या आप अल्लाह से डर नहीं सकते? आप नहीं जानते कि क्या आप जानते हैं पैगंबर ने कहा: हमारी संपत्ति विरासत में नहीं है, लेकिन जो भी हम छोड़ते हैं वह दान में दिया जाना है? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उल्लेख किया है कि खुद के संबंध में। उन्होंने कहा: ' मुहम्मद का परिवार उनके लिए ले जा सकता है इस संपत्ति से निरंतरता। इसलिए पैगंबर की पत्नियों (صلى الله عليه وسلم) ने इसे तब मांगी जब मैंने उन्हें बताया वह इसलिए, इस संपत्ति (Sadaqa) 'अली' के हाथों में थी, जिन्होंने इसे 'अब्बास' से रोक दिया था। उसे ओवरपावर किया। फिर यह हसन बिन 'अली' के हाथों में आया, फिर हुसैन बिन 'अली' के हाथों में, और फिर 'अली बिन हुसैन और हसन बिन हसन' के हाथों में, और अंतिम दो में से प्रत्येक के लिए इस्तेमाल किया इसे बदले में प्रबंधित करें, फिर यह ज़ेड बिन हसन के हाथों में आया, और यह वास्तव में अल्लाह के सद्दाका था। Apostle.
वर्णनकर्ता
मलिक बिन औस अल-हदाथन अल-नासरी (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६४/४०३४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६४: सैन्य अभियान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और