सहीह बुख़ारी — हदीस #४५८१
हदीस #४५८१
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ أُنَاسًا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ، هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ بِالظَّهِيرَةِ، ضَوْءٌ لَيْسَ فِيهَا سَحَابٌ ". قَالُوا لاَ. قَالَ " وَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، ضَوْءٌ لَيْسَ فِيهَا سَحَابٌ ". قَالُوا لاَ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلاَّ كَمَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ أَحَدِهِمَا، إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ تَتْبَعُ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ. فَلاَ يَبْقَى مَنْ كَانَ يَعْبُدُ غَيْرَ اللَّهِ مِنَ الأَصْنَامِ وَالأَنْصَابِ إِلاَّ يَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ، بَرٌّ أَوْ فَاجِرٌ وَغُبَّرَاتُ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَيُدْعَى الْيَهُودُ فَيُقَالُ لَهُمْ مَنْ كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ قَالُوا كُنَّا نَعْبُدُ عُزَيْرَ ابْنَ اللَّهِ. فَيُقَالُ لَهُمْ كَذَبْتُمْ، مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ صَاحِبَةٍ وَلاَ وَلَدٍ، فَمَاذَا تَبْغُونَ فَقَالُوا عَطِشْنَا رَبَّنَا فَاسْقِنَا. فَيُشَارُ أَلاَ تَرِدُونَ، فَيُحْشَرُونَ إِلَى النَّارِ كَأَنَّهَا سَرَابٌ، يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ، ثُمَّ يُدْعَى النَّصَارَى، فَيُقَالُ لَهُمْ مَنْ كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ قَالُوا كُنَّا نَعْبُدُ الْمَسِيحَ ابْنَ اللَّهِ. فَيُقَالُ لَهُمْ كَذَبْتُمْ، مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ صَاحِبَةٍ وَلاَ وَلَدٍ. فَيُقَالُ لَهُمْ مَاذَا تَبْغُونَ فَكَذَلِكَ مِثْلَ الأَوَّلِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ مِنْ بَرٍّ أَوْ فَاجِرٍ، أَتَاهُمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فِي أَدْنَى صُورَةٍ مِنَ الَّتِي رَأَوْهُ فِيهَا، فَيُقَالُ مَاذَا تَنْتَظِرُونَ تَتْبَعُ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ. قَالُوا فَارَقْنَا النَّاسَ فِي الدُّنْيَا عَلَى أَفْقَرِ مَا كُنَّا إِلَيْهِمْ، وَلَمْ نُصَاحِبْهُمْ، وَنَحْنُ نَنْتَظِرُ رَبَّنَا الَّذِي كُنَّا نَعْبُدُ. فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ لاَ نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا. مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ".
पैगंबर के जीवनकाल के दौरान (صلى الله عليه وسلم) कुछ लोगों ने कहा,: ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! हम अपने प्रभु को देखेंगे
Resurrection का दिन? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "हाँ; क्या आपको मध्यकाल में सूर्य देखने में कोई कठिनाई है
जब यह उज्ज्वल होता है और आकाश में कोई बादल नहीं होता है? उन्होंने कहा, "नहीं"। उन्होंने कहा, "क्या आपके पास कोई है?
जब यह उज्ज्वल होता है और आकाश में कोई बादल नहीं होता तो चंद्रमा को पूर्णिमा रात में देखने में कठिनाई?
उन्होंने कहा, "नहीं"। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "(Similarly) आपको अल्लाह को अल्लाह को देखने में कोई कठिनाई नहीं होगी।
Resurrection का दिन जैसा कि आपको उनमें से किसी को देखने में कोई कठिनाई नहीं है। पुनरुत्थान दिवस पर, एक
कॉल-मेकर की घोषणा करेंगे, "हर देश का अनुसरण करें कि वे किसने पूजा की थी।
फिर उनमें से कोई भी जो अल्लाह के अलावा किसी अन्य की पूजा करने के लिए उपयोग किया जाता था जैसे मूर्तियां और अन्य देवता लेकिन होगा
हेल (फायर) में गिरावट, जब तक कोई नहीं रह जाएगा, लेकिन जो लोग अल्लाह की पूजा करते थे, दोनों जो लोग अल्लाह की पूजा करते थे, दोनों जो लोग
आज्ञाकारी (अर्थात अच्छा) थे और जो लोग अवज्ञाकारी थे (अर्थात बुरा) और बाकी पार्टी की
धर्म के लोग। फिर यहूदियों को बुलाया जाएगा और उन्हें कहा जाएगा, "क्या आप उपयोग करते हैं?
क्या? वे कहते हैं, "हम अल्लाह के पुत्र इज़रा की पूजा करते थे। यह उनसे कहा जाएगा, 'आप'
अल्लाह ने कभी किसी को एक पत्नी या एक बेटे के रूप में नहीं लिया है। अब आप क्या चाहते हैं? वे कहते हैं,
हे प्रभु! हम तीस हैं, इसलिए हमें पीने के लिए कुछ देना।
उन्हें निर्देशित और संबोधित किया जाएगा, जब तक आप पीते हैं, तब उन्हें हेल के लिए इकट्ठा किया जाएगा।
(फायर) जो एक mirage की तरह दिखेगा जिसके विभिन्न पक्ष एक दूसरे को नष्ट कर देंगे। फिर वे
आग में गिर जाएगा। बाद में ईसाईयों को बुलाया जाएगा और उन्हें कहा जाएगा, "Who"
क्या आप पूजा करते हैं? वे कहते हैं, "हम अल्लाह के पुत्र यीशु की पूजा करते थे। यह कहा जाएगा
उन्हें, 'आप झूठ बोलते हैं, क्योंकि अल्लाह ने कभी किसी को पत्नी या बेटे के रूप में नहीं लिया है। फिर उनसे कहा जाएगा,
क्या आप चाहते हैं? वे कहते हैं कि पूर्व लोगों ने क्या कहा है। फिर, जब रहते हैं (में)
कोई नहीं, बल्कि जो लोग अल्लाह की पूजा करते थे (अलोन, दुनिया के वास्तविक भगवान) क्या
वे आज्ञाकारी या अवज्ञाकारी थे। फिर (Allah) दुनिया के भगवान उन्हें एक आकार में आएंगे
उनके बारे में उनके बारे में उनके बारे में उनके बारे में उनके बारे में उनके बारे में उनके विचार थे। यह कहा जाएगा कि आप क्या इंतजार कर रहे हैं?
प्रत्येक राष्ट्र ने पालन किया है कि वे क्या पूजा करते थे। वे जवाब देंगे, 'हमने लोगों को छोड़ दिया
जब हम उनमें से बहुत आवश्यकता में थे और हम उन्हें दोस्तों के रूप में नहीं लेते थे। अब हम इंतजार कर रहे हैं
हमारे प्रभु के लिए जो हम पूजा करते थे। अल्लाह का कहना है, 'मैं तुम्हारा प्रभु हूँ'। वे दो बार कह सकते हैं या
"हम अल्लाह के अलावा कोई भी पूजा नहीं करते हैं"
वर्णनकर्ता
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ६५/४५८१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६५: तफ़सीर