सहीह बुख़ारी — हदीस #७३०५
हदीस #७३०५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ النَّصْرِيُّ، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ ذَلِكَ فَدَخَلْتُ عَلَى مَالِكٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ. قَالَ نَعَمْ. فَدَخَلُوا فَسَلَّمُوا وَجَلَسُوا. فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ. فَأَذِنَ لَهُمَا. قَالَ الْعَبَّاسُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ الظَّالِمِ. اسْتَبَّا. فَقَالَ الرَّهْطُ عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ. فَقَالَ اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ". يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ. قَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ. فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ. قَالاَ نَعَمْ. قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي مُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَالِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ {مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ} الآيَةَ، فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ، وَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ فَقَالُوا نَعَمْ. ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا اللَّهَ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ. ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ فَعَمِلَ فِيهَا بِمَا عَمِلَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنْتُمَا حِينَئِذٍ ـ وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ ـ تَزْعُمَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ فِيهَا كَذَا، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهَا صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ. فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا عَلَى كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَأَتَانِي هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا، عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ تَعْمَلاَنِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِمَا عَمِلَ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ وَبِمَا عَمِلْتُ فِيهَا مُنْذُ وَلِيتُهَا، وَإِلاَّ فَلاَ تُكَلِّمَانِي فِيهَا. فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا بِذَلِكَ. فَدَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ قَالَ الرَّهْطُ نَعَمْ. فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ. قَالاَ نَعَمْ. قَالَ أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ فَوَالَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا إِلَىَّ، فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهَا.
मैं आगे बढ़ता गया और उमर के पास पहुँचा (और जब मैं वहाँ बैठा था), तो उनके द्वारपाल यारफा उनके पास आया और बोला, "उस्मान, अब्दुर-रहमान, अज़-ज़ुबैर और साद आपसे अंदर आने की अनुमति चाहते हैं।"
उमर ने उन्हें अनुमति दे दी। वे अंदर आए, सलाम किया और बैठ गए। (कुछ देर बाद द्वारपाल आया) और
बोला, "क्या मैं अली और अब्बास को अंदर आने दूँ?" उमर ने उन्हें अंदर आने दिया। अल-अब्बास ने कहा, "हे मोमिनों के सरदार! मेरे और ज़ालिम (अली) के बीच फैसला कीजिए।" फिर उनके (अब्बास और अली) बीच (बनी नादिर की संपत्ति को लेकर) विवाद हुआ।
उस्मान और उनके साथियों ने कहा, "हे मोमिनों के सरदार! उनके बीच फैसला कीजिए और एक को दूसरे से अलग कीजिए।" उमर ने कहा, "धैर्य रखिए!"
मैं अल्लाह की कसम खाकर आप दोनों से विनती करता हूँ, जिसकी अनुमति से आकाश और पृथ्वी विद्यमान हैं! क्या आप जानते हैं कि
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, 'हमारी संपत्ति विरासत में नहीं मिलेगी, और जो कुछ हम छोड़ेंगे वह दान में दिया जाएगा,' और इससे अल्लाह के रसूल (ﷺ) का तात्पर्य स्वयं से था?' इस पर समूह ने कहा, "उन्होंने ऐसा ही कहा था।"
फिर उमर ने अली और अब्बास की ओर मुँह करके कहा, "मैं अल्लाह की कसम खाकर आप दोनों से विनती करता हूँ, क्या आप दोनों जानते हैं कि
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ऐसा कहा था?" दोनों ने उत्तर दिया, "हाँ।" फिर उमर ने कहा, "अब मैं आपसे इस विषय पर (विस्तार से) बात कर रहा हूँ।" अल्लाह ने अपने रसूल (ﷺ) को उस धन का कुछ हिस्सा दिया जो उसने किसी और को नहीं दिया।
जैसा कि अल्लाह ने कहा: 'अल्लाह ने अपने रसूल को जो लूट का माल दिया, जिसके लिए तुमने कोई अभियान नहीं चलाया...' (59.6)
इसलिए वह संपत्ति पूरी तरह से अल्लाह के रसूल (ﷺ) के लिए थी, फिर भी उन्होंने उसे इकट्ठा करके तुम्हें अनदेखा नहीं किया, न ही
तुम्हें उससे वंचित रखा, बल्कि उन्होंने उसे तुम्हें दिया और तुम्हारे बीच तब तक बाँटा जब तक कि इतना हिस्सा बच गया।
पैगंबर (ﷺ) उसमें से अपने परिवार के वार्षिक खर्चों के रूप में खर्च करते थे और फिर जो बचता था उसे अल्लाह के अन्य धन की तरह खर्च करते थे। पैगंबर (ﷺ) ने ऐसा अपने पूरे जीवनकाल में किया।
और मैं अल्लाह की कसम खाकर तुमसे पूछता हूँ, क्या तुम यह जानते हो?' उन्होंने उत्तर दिया, 'हाँ।'
उमर ने फिर अली और अब्बास से कहा, 'मैं अल्लाह की कसम खाकर तुम दोनों से पूछता हूँ, क्या तुम यह जानते हो?' उनमें से
ने उत्तर दिया, "हाँ।" उमर ने आगे कहा, "फिर अल्लाह ने अपने रसूल को अपने पास बुलाया। अबू बक्र ने कहा, 'मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) का उत्तराधिकारी हूँ' और पैगंबर की सारी संपत्ति पर अधिकार कर लिया और उसका उसी तरह से निपटारा किया जैसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) किया करते थे, और आप लोग उस समय उपस्थित थे।" फिर उन्होंने अली और
अब्बास की ओर मुड़कर कहा, "आप दोनों दावा करते हैं कि अबू बक्र ने संपत्ति के प्रबंधन में ऐसा-ऐसा किया, लेकिन अल्लाह
जानता है कि अबू बक्र ईमानदार, धर्मी, बुद्धिमान और सही मार्ग का पालन करने वाले थे।
फिर अल्लाह ने अबू बक्र को अपने पास बुलाया, 'मैंने कहा: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) और अबू बक्र का उत्तराधिकारी हूँ।' तो
मैंने दो साल तक संपत्ति पर अधिकार कर लिया और उसका उसी तरह से प्रबंधन किया जैसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) और अबू
बक्र किया करते थे। फिर आप दोनों (अली और अब्बास मेरे पास आए और उन्होंने भी यही बात पूछी! (हे अब्बास!
अब्बास! आप मेरे पास अपने भतीजे की संपत्ति में से अपना हिस्सा मांगने आए थे; और यह (अली) मेरे पास अपनी पत्नी के पिता की संपत्ति में से उसका हिस्सा मांगने आया था, और मैंने आप दोनों से कहा, 'यदि आप चाहें, तो मैं इसे आपकी देखरेख में रख दूंगा, इस शर्त पर कि आप दोनों इसका उसी तरह प्रबंधन करेंगे जैसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) और अबू बक्र ने किया और जैसा मैं इसके प्रबंधन का कार्यभार संभालने के बाद से करता आ रहा हूं; अन्यथा, इसके बारे में मुझसे फिर कभी बात न करें।'
तब आप दोनों ने कहा, 'हमें यह इसी शर्त पर दे दीजिए।' तो मैंने आपको यह इसी शर्त पर दे दिया। अब मैं अल्लाह की कसम खाकर आपसे पूछता हूं, क्या मैंने उन्हें भी इसी शर्त पर नहीं दिया था?' समूह (जिनसे वह बात कर रहे थे) ने उत्तर दिया, "हां।" फिर उमर ने अब्बास और अली को संबोधित करते हुए कहा, "मैं आप दोनों से अल्लाह की कसम खाकर पूछता हूं, क्या मैंने उन्हें भी इसी शर्त पर नहीं दिया था?" “अल्लाह, क्या मैंने तुम्हें वह सारी संपत्ति इसी शर्त पर नहीं दी थी?” उन्होंने कहा, “हाँ।” तब उमर ने कहा, “क्या अब तुम मुझसे इसके अलावा कोई और फैसला चाहते हो? उस अल्लाह की कसम जिसकी अनुमति से आकाश और ज़मीन विद्यमान हैं, मैं क़यामत तक इसके अलावा कोई और फैसला नहीं दूँगा; और अगर तुम दोनों इस संपत्ति का प्रबंधन करने में असमर्थ हो, तो तुम इसे मुझे लौटा सकते हो, और मैं तुम्हारी ओर से इसके लिए पर्याप्त रहूँगा।” (हदीस संख्या 326, खंड 4 देखें)
वर्णनकर्ता
मलिक बिन औस अल-नसरी (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ९६/७३०५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ९६: कुरान और सुन्नत को थामना