सहीह बुख़ारी — हदीस #७५१७
हदीस #७५१७
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ أَنَّهُ جَاءَهُ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ قَبْلَ أَنْ يُوحَى إِلَيْهِ وَهْوَ نَائِمٌ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَقَالَ أَوَّلُهُمْ أَيُّهُمْ هُوَ فَقَالَ أَوْسَطُهُمْ هُوَ خَيْرُهُمْ. فَقَالَ آخِرُهُمْ خُذُوا خَيْرَهُمْ. فَكَانَتْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فَلَمْ يَرَهُمْ حَتَّى أَتَوْهُ لَيْلَةً أُخْرَى فِيمَا يَرَى قَلْبُهُ، وَتَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ وَكَذَلِكَ الأَنْبِيَاءُ تَنَامُ أَعْيُنُهُمْ وَلاَ تَنَامُ قُلُوبُهُمْ، فَلَمْ يُكَلِّمُوهُ حَتَّى احْتَمَلُوهُ فَوَضَعُوهُ عِنْدَ بِئْرِ زَمْزَمَ فَتَوَلاَّهُ مِنْهُمْ جِبْرِيلُ فَشَقَّ جِبْرِيلُ مَا بَيْنَ نَحْرِهِ إِلَى لَبَّتِهِ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَدْرِهِ وَجَوْفِهِ، فَغَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ بِيَدِهِ، حَتَّى أَنْقَى جَوْفَهُ، ثُمَّ أُتِيَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ فِيهِ تَوْرٌ مِنْ ذَهَبٍ مَحْشُوًّا إِيمَانًا وَحِكْمَةً، فَحَشَا بِهِ صَدْرَهُ وَلَغَادِيدَهُ ـ يَعْنِي عُرُوقَ حَلْقِهِ ـ ثُمَّ أَطْبَقَهُ ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَضَرَبَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِهَا فَنَادَاهُ أَهْلُ السَّمَاءِ مَنْ هَذَا فَقَالَ جِبْرِيلُ. قَالُوا وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مَعِي مُحَمَّدٌ. قَالَ وَقَدْ بُعِثَ قَالَ نَعَمْ. قَالُوا فَمَرْحَبًا بِهِ وَأَهْلاً. فَيَسْتَبْشِرُ بِهِ أَهْلُ السَّمَاءِ، لاَ يَعْلَمُ أَهْلُ السَّمَاءِ بِمَا يُرِيدُ اللَّهُ بِهِ فِي الأَرْضِ حَتَّى يُعْلِمَهُمْ، فَوَجَدَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا آدَمَ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ هَذَا أَبُوكَ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ. فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَرَدَّ عَلَيْهِ آدَمُ وَقَالَ مَرْحَبًا وَأَهْلاً بِابْنِي، نِعْمَ الاِبْنُ أَنْتَ. فَإِذَا هُوَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا بِنَهَرَيْنِ يَطَّرِدَانِ فَقَالَ مَا هَذَانِ النَّهَرَانِ يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذَا النِّيلُ وَالْفُرَاتُ عُنْصُرُهُمَا. ثُمَّ مَضَى بِهِ فِي السَّمَاءِ فَإِذَا هُوَ بِنَهَرٍ آخَرَ عَلَيْهِ قَصْرٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَزَبَرْجَدٍ فَضَرَبَ يَدَهُ فَإِذَا هُوَ مِسْكٌ قَالَ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي خَبَأَ لَكَ رَبُّكَ. ثُمَّ عَرَجَ إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَقَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَتْ لَهُ الأُولَى مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ. قَالُوا وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم. قَالُوا وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ. قَالُوا مَرْحَبًا بِهِ وَأَهْلاً. ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ وَقَالُوا لَهُ مِثْلَ مَا قَالَتِ الأُولَى وَالثَّانِيَةُ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى الرَّابِعَةِ فَقَالُوا لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَقَالُوا مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَقَالُوا لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَقَالُوا لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، كُلُّ سَمَاءٍ فِيهَا أَنْبِيَاءُ قَدْ سَمَّاهُمْ فَأَوْعَيْتُ مِنْهُمْ إِدْرِيسَ فِي الثَّانِيَةِ، وَهَارُونَ فِي الرَّابِعَةِ، وَآخَرَ فِي الْخَامِسَةِ لَمْ أَحْفَظِ اسْمَهُ، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّادِسَةِ، وَمُوسَى فِي السَّابِعَةِ بِتَفْضِيلِ كَلاَمِ اللَّهِ، فَقَالَ مُوسَى رَبِّ لَمْ أَظُنَّ أَنْ يُرْفَعَ عَلَىَّ أَحَدٌ. ثُمَّ عَلاَ بِهِ فَوْقَ ذَلِكَ بِمَا لاَ يَعْلَمُهُ إِلاَّ اللَّهُ، حَتَّى جَاءَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى وَدَنَا الْجَبَّارُ رَبُّ الْعِزَّةِ فَتَدَلَّى حَتَّى كَانَ مِنْهُ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى فَأَوْحَى اللَّهُ فِيمَا أَوْحَى إِلَيْهِ خَمْسِينَ صَلاَةً عَلَى أُمَّتِكَ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ. ثُمَّ هَبَطَ حَتَّى بَلَغَ مُوسَى فَاحْتَبَسَهُ مُوسَى فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَاذَا عَهِدَ إِلَيْكَ رَبُّكَ قَالَ عَهِدَ إِلَىَّ خَمْسِينَ صَلاَةً كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ. قَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ فَارْجِعْ فَلْيُخَفِّفْ عَنْكَ رَبُّكَ وَعَنْهُمْ. فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى جِبْرِيلَ كَأَنَّهُ يَسْتَشِيرُهُ فِي ذَلِكَ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ جِبْرِيلُ أَنْ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ. فَعَلاَ بِهِ إِلَى الْجَبَّارِ فَقَالَ وَهْوَ مَكَانَهُ يَا رَبِّ خَفِّفْ عَنَّا، فَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تَسْتَطِيعُ هَذَا. فَوَضَعَ عَنْهُ عَشْرَ صَلَوَاتٍ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مُوسَى فَاحْتَبَسَهُ، فَلَمْ يَزَلْ يُرَدِّدُهُ مُوسَى إِلَى رَبِّهِ حَتَّى صَارَتْ إِلَى خَمْسِ صَلَوَاتٍ، ثُمَّ احْتَبَسَهُ مُوسَى عِنْدَ الْخَمْسِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ وَاللَّهِ لَقَدْ رَاوَدْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَوْمِي عَلَى أَدْنَى مِنْ هَذَا فَضَعُفُوا فَتَرَكُوهُ فَأُمَّتُكَ أَضْعَفُ أَجْسَادًا وَقُلُوبًا وَأَبْدَانًا وَأَبْصَارًا وَأَسْمَاعًا، فَارْجِعْ فَلْيُخَفِّفْ عَنْكَ رَبُّكَ، كُلَّ ذَلِكَ يَلْتَفِتُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى جِبْرِيلَ لِيُشِيرَ عَلَيْهِ وَلاَ يَكْرَهُ ذَلِكَ جِبْرِيلُ، فَرَفَعَهُ عِنْدَ الْخَامِسَةِ فَقَالَ يَا رَبِّ إِنَّ أُمَّتِي ضُعَفَاءُ أَجْسَادُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ وَأَسْمَاعُهُمْ وَأَبْدَانُهُمْ فَخَفِّفْ عَنَّا فَقَالَ الْجَبَّارُ يَا مُحَمَّدُ. قَالَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ. قَالَ إِنَّهُ لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ، كَمَا فَرَضْتُ عَلَيْكَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ ـ قَالَ ـ فَكُلُّ حَسَنَةٍ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، فَهْىَ خَمْسُونَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ وَهْىَ خَمْسٌ عَلَيْكَ. فَرَجَعَ إِلَى مُوسَى فَقَالَ كَيْفَ فَعَلْتَ فَقَالَ خَفَّفَ عَنَّا أَعْطَانَا بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا. قَالَ مُوسَى قَدْ وَاللَّهِ رَاوَدْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى أَدْنَى مِنْ ذَلِكَ فَتَرَكُوهُ، ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَلْيُخَفِّفْ عَنْكَ أَيْضًا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا مُوسَى قَدْ وَاللَّهِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي مِمَّا اخْتَلَفْتُ إِلَيْهِ. قَالَ فَاهْبِطْ بِاسْمِ اللَّهِ. قَالَ وَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ.
जिस रात अल्लाह के रसूल (ﷺ) को मक्का की पवित्र मस्जिद अल-काबा से यात्रा पर ले जाया गया:
तीन व्यक्ति उनके पास स्वप्न में आए (जब वे पवित्र मस्जिद में सो रहे थे, इससे पहले कि उन पर वही प्रकट हुई)।
उनमें से एक ने पूछा, "वह इनमें से कौन है?" मध्य
(दूसरे) फ़रिश्ते ने कहा, "वह उनमें सर्वश्रेष्ठ है।" अंतिम (तीसरे) फ़रिश्ते ने कहा, "सर्वश्रेष्ठ को ले लो।"
उस रात बस इतना ही हुआ और उन्होंने उन्हें तब तक नहीं देखा जब तक कि वे अगली रात नहीं आए, यानी उन पर वही प्रकट होने के बाद। (फतह-उल-बारी पृष्ठ 258, खंड 17) और उन्होंने उन्हें देखा, उनकी
आँखें सो रही थीं लेकिन उनका हृदय नहीं सो रहा था—और यही नबियों के साथ होता है: उनकी आँखें सोती हैं जबकि
उनका हृदय नहीं सोता। इसलिए उन फ़रिश्तों ने उनसे तब तक बात नहीं की जब तक कि वे उन्हें उठाकर कुएँ के पास नहीं रख दिया। ज़मज़म। उनमें से जिब्राइल ने उसका ज़िम्मा लिया। जिब्राइल ने उसके गले और सीने के बीच (हृदय) के बीच का हिस्सा चीरा और उसके सीने और पेट से सारा पदार्थ निकाल दिया और फिर अपने हाथों से ज़मज़म के पानी से उसे तब तक धोया जब तक कि उसका शरीर अंदर से शुद्ध न हो गया। फिर विश्वास और ज्ञान से भरा एक सोने का कटोरा सोने की थाली में लाया गया और जिब्राइल ने उसके सीने और गले की रक्त वाहिकाओं में उसे भर दिया और फिर सीने को बंद कर दिया। फिर वह उसके साथ दुनिया के स्वर्ग में गया और उसके एक द्वार पर दस्तक दी। स्वर्गवासियों ने पूछा, 'कौन है?' उसने कहा, "जिब्राइल।" उन्होंने पूछा, "तुम्हारे साथ कौन है?" उसने कहा, "मुहम्मद।" उन्होंने पूछा, "क्या उन्हें बुलाया गया है?" उसने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "उनका स्वागत है।" इस प्रकार स्वर्गवासी उनके आगमन से प्रसन्न हुए और वे नहीं जानते थे कि अल्लाह उनके साथ क्या करेगा। पैगंबर (ﷺ) धरती पर तब तक नहीं आए जब तक अल्लाह ने उन्हें सूचित नहीं किया। पैगंबर (ﷺ) की मुलाकात आदम से हुई
निकटतम आकाश में। जिब्राइल ने पैगंबर से कहा, "ये आपके पिता हैं; इन्हें सलाम कीजिए।" पैगंबर (ﷺ) ने उन्हें सलाम किया
और आदम ने भी सलाम का जवाब देते हुए कहा, "स्वागत है, ऐ मेरे बेटे! आप कितने अच्छे बेटे हैं!"
देखो, जब वे निकटतम आकाश में थे, तो उन्होंने दो बहती हुई नदियाँ देखीं। उन्होंने पूछा, "ये दो नदियाँ क्या हैं, ऐ जिब्राइल?" जिब्राइल ने कहा, "ये नील और फरात नदियों के स्रोत हैं।"
फिर जिब्राइल उन्हें उस आकाश में ले गए और देखो, उन्होंने एक और नदी देखी जिसके किनारे पर
मोतियों और पन्ना से बना एक महल था। उन्होंने नदी में हाथ डाला और पाया कि उसकी मिट्टी
कस्तूरी जैसी थी। उन्होंने पूछा, "यह क्या है, ऐ जिब्राइल?" जिब्राइल ने कहा, "यह कौसर है जिसे आपके रब ने आपके लिए रखा है।" फिर जिब्राइल उनके साथ दूसरे आकाश में गए और फरिश्तों ने पूछा पहले स्वर्ग में पूछे गए सवालों की तरह ही, उनसे भी वही सवाल पूछे गए, यानी "यह कौन है?" जिब्राइल ने जवाब दिया, "जिब्राइल।" उन्होंने पूछा,
"आपके साथ कौन है?" उन्होंने कहा, "मुहम्मद।" उन्होंने पूछा, "क्या उन्हें बुलाया गया है?" उन्होंने कहा,
"हाँ।" फिर उन्होंने कहा, "उनका स्वागत है।" फिर वह (जिब्राइल) पैगंबर (ﷺ) के साथ तीसरे स्वर्ग में गए,
और फरिश्तों ने वही कहा जो पहले और दूसरे स्वर्ग के फरिश्तों ने कहा था।
फिर वह उनके साथ चौथे स्वर्ग में गए और उन्होंने वही कहा; फिर वह उनके साथ
पांचवें स्वर्ग में गए और उन्होंने वही कहा; फिर वह उनके साथ छठे स्वर्ग में गए
और उन्होंने वही कहा; फिर वह उनके साथ सातवें स्वर्ग में गए और उन्होंने वही कहा।
हर स्वर्ग में पैगंबर थे जिनके नाम उन्होंने बताए थे और जिनमें से मुझे याद हैं: दूसरे स्वर्ग में इदरीस, चौथे स्वर्ग में हारून, एक और पैगंबर जिनका नाम मुझे याद नहीं है। मुझे याद नहीं है,
पांचवें स्वर्ग पर, इब्राहीम छठे स्वर्ग पर और मूसा सातवें स्वर्ग पर, क्योंकि उन्हें
अल्लाह से सीधे बात करने का विशेषाधिकार प्राप्त था। मूसा ने (अल्लाह से) कहा, "हे प्रभु! मैंने सोचा था कि मुझसे ऊपर कोई नहीं होगा।"
लेकिन जिब्राइल उनके साथ (पैगंबर के साथ) उससे भी ऊपर इतनी दूरी तक चढ़े, जिसकी दूरी केवल
अल्लाह ही जानता है, जब तक कि वे बेर के पेड़ तक नहीं पहुँच गए (जिसके आगे कोई नहीं जा सकता) और फिर अजेय,
सम्मान और महिमा के स्वामी, उनके पास आए और इतने करीब आ गए कि वे (जिब्राइल) लगभग दो धनुष की लंबाई के बराबर
या (उससे भी) करीब आ गए। (ऐसा कहा जाता है कि जिब्राइल ही पैगंबर के पास आए और करीब आए। (फेट अल-बारी पृष्ठ 263, 264, खंड 17)। अल्लाह ने उन्हें जो बातें बताईं, उनमें से एक यह थी: "उनके अनुयायियों पर एक दिन और एक रात में पचास नमाज़ें अनिवार्य थीं।"
फिर पैगंबर (ﷺ) नीचे उतरे जब तक उनकी मुलाकात मूसा से हुई, और फिर मूसा ने उन्हें रोककर पूछा, "हे मुहम्मद! आपके प्रभु ने आप पर क्या अनिवार्य किया है?" पैगंबर (ﷺ) ने उत्तर दिया, "उन्होंने मुझ पर एक दिन और एक रात में पचास नमाज़ें अदा करने का आदेश दिया है।" मूसा ने कहा, "आपके अनुयायी ऐसा नहीं कर सकते; वापस जाइए ताकि आपका प्रभु इसे आपके और उनके लिए कम कर दे।" तब पैगंबर (ﷺ) जिब्राइल की ओर मुड़े, मानो वे उनसे इस विषय पर परामर्श करना चाहते हों। जिब्राइल ने उन्हें अपनी राय बताते हुए कहा, "हाँ, यदि आप चाहें।" तब जिब्राइल उनके साथ अल्लाह के पास गए और वहाँ पहुँचकर कहा, "हे प्रभु, कृपया हमारा बोझ हल्का कर दीजिए क्योंकि मेरे अनुयायी ऐसा नहीं कर सकते।" तब अल्लाह ने उनके लिए दस नमाज़ें कम कर दीं, जिसके बाद वे मूसा के पास लौट आए, जिन्होंने उन्हें फिर से रोक दिया और उन्हें तब तक उनके प्रभु के पास वापस भेजते रहे जब तक कि अनिवार्य नमाज़ें घटकर केवल पाँच नहीं रह गईं।
फिर मूसा ने उन्हें तब रोका जब नमाज़ें घटकर पाँच रह गई थीं और कहा, "हे मुहम्मद!
अल्लाह, मैंने अपनी उम्मत, बनी इसराइल को इससे कम करने के लिए मनाने की कोशिश की, लेकिन वे ऐसा नहीं कर सके और उन्होंने इसे छोड़ दिया।
लेकिन, आपके अनुयायी शरीर, हृदय, दृष्टि और श्रवण शक्ति से कमज़ोर हैं, इसलिए अपने रब की ओर लौट आओ,
ताकि वह तुम्हारा बोझ हल्का कर दे।"
पैगंबर (ﷺ) ने जिब्राइल से सलाह लेने के लिए उनकी ओर रुख किया और जिब्राइल ने इस पर आपत्ति नहीं जताई। इसलिए वे उनके साथ पाँचवीं बार ऊपर गए।
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "हे प्रभु, मेरे अनुयायी शरीर, हृदय,
श्रवण शक्ति और शारीरिक बनावट से कमज़ोर हैं, इसलिए हमारा बोझ हल्का कर दीजिए।" इस पर अजेय ने कहा, "हे मुहम्मद!"
पैगंबर ने उत्तर दिया, "लब्बैक और सदैक।" अल्लाह ने कहा, "जो शब्द मुझसे आता है वह बदलता नहीं है,
इसलिए यह वैसा ही होगा जैसा मैंने तुम्हें किताब की मूल में आदेश दिया है।" अल्लाह ने आगे कहा, "प्रत्येक अच्छे कर्म का
दस गुना इनाम मिलेगा, इसलिए किताब की मूल में पचास (नमाज़ें) (इनाम में) हैं, लेकिन तुम..." केवल पाँच (व्यवहार में) करने के लिए।
पैगंबर (ﷺ) मूसा के पास लौटे, जिन्होंने पूछा, "तुमने क्या किया है?" उन्होंने कहा, "उन्होंने हमारा बोझ हल्का कर दिया है: उन्होंने हमें हर नेक काम के लिए दस गुना इनाम दिया है।" मूसा ने कहा, "अल्लाह की कसम! मैंने बनी इसराइल को इससे कम पालन करवाने की कोशिश की, लेकिन उन्होंने इसे छोड़ दिया। इसलिए अपने रब के पास लौट जाओ ताकि वह तुम्हारा बोझ और हल्का कर दे।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "हे मूसा! अल्लाह की कसम, मुझे अपने रब के पास बार-बार लौटने में शर्म आती है।" इस पर जिब्राइल ने कहा, "अल्लाह के नाम से उतरो।" फिर पैगंबर (ﷺ) मक्का की पवित्र मस्जिद में जाग उठे।
वर्णनकर्ता
अनस बिन मालिक (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ९७/७५१७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ९७: तौहीद