सहीह बुख़ारी — हदीस #६०७३

हदीस #६०७३
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ الطُّفَيْلِ ـ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ وَهْوَ ابْنُ أَخِي عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لأُمِّهَا ـ أَنَّ عَائِشَةَ حُدِّثَتْ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ فِي بَيْعٍ أَوْ عَطَاءٍ أَعْطَتْهُ عَائِشَةُ وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ عَائِشَةُ، أَوْ لأَحْجُرَنَّ عَلَيْهَا‏.‏ فَقَالَتْ أَهُوَ قَالَ هَذَا قَالُوا نَعَمْ‏.‏ قَالَتْ هُوَ لِلَّهِ عَلَىَّ نَذْرٌ، أَنْ لاَ أُكَلِّمَ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَبَدًا‏.‏ فَاسْتَشْفَعَ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِلَيْهَا، حِينَ طَالَتِ الْهِجْرَةُ فَقَالَتْ لاَ وَاللَّهِ لاَ أُشَفِّعُ فِيهِ أَبَدًا، وَلاَ أَتَحَنَّثُ إِلَى نَذْرِي‏.‏ فَلَمَّا طَالَ ذَلِكَ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ كَلَّمَ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ، وَهُمَا مِنْ بَنِي زُهْرَةَ، وَقَالَ لَهُمَا أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ لَمَّا أَدْخَلْتُمَانِي عَلَى عَائِشَةَ، فَإِنَّهَا لاَ يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَنْذُرَ قَطِيعَتِي‏.‏ فَأَقْبَلَ بِهِ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ مُشْتَمِلَيْنِ بِأَرْدِيَتِهِمَا حَتَّى اسْتَأْذَنَا عَلَى عَائِشَةَ فَقَالاَ السَّلاَمُ عَلَيْكِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، أَنَدْخُلُ قَالَتْ عَائِشَةُ ادْخُلُوا‏.‏ قَالُوا كُلُّنَا قَالَتْ نَعَمِ ادْخُلُوا كُلُّكُمْ‏.‏ وَلاَ تَعْلَمُ أَنَّ مَعَهُمَا ابْنَ الزُّبَيْرِ، فَلَمَّا دَخَلُوا دَخَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ الْحِجَابَ، فَاعْتَنَقَ عَائِشَةَ وَطَفِقَ يُنَاشِدُهَا وَيَبْكِي، وَطَفِقَ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ يُنَاشِدَانِهَا إِلاَّ مَا كَلَّمَتْهُ وَقَبِلَتْ مِنْهُ، وَيَقُولاَنِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَمَّا قَدْ عَلِمْتِ مِنَ الْهِجْرَةِ، فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرُوا عَلَى عَائِشَةَ مِنَ التَّذْكِرَةِ وَالتَّحْرِيجِ طَفِقَتْ تُذَكِّرُهُمَا نَذْرَهَا وَتَبْكِي وَتَقُولُ إِنِّي نَذَرْتُ، وَالنَّذْرُ شَدِيدٌ‏.‏ فَلَمْ يَزَالاَ بِهَا حَتَّى كَلَّمَتِ ابْنَ الزُّبَيْرِ، وَأَعْتَقَتْ فِي نَذْرِهَا ذَلِكَ أَرْبَعِينَ رَقَبَةً‏.‏ وَكَانَتْ تَذْكُرُ نَذْرَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَتَبْكِي، حَتَّى تَبُلَّ دُمُوعُهَا خِمَارَهَا‏.‏
आयशा (पैगंबर की पत्नी) ने बयान किया कि उन्हें बताया गया कि अब्दुल्ला बिन अज़-ज़ुबैर (यह सुनकर कि वह कुछ बेच रही हैं या उपहार में दे रही हैं) ने कहा, "अल्लाह की कसम, अगर आयशा इसे नहीं छोड़तीं, तो मैं उन्हें अपनी संपत्ति का निपटारा करने में असमर्थ घोषित कर दूंगा।" मैंने पूछा, "क्या उन्होंने (अब्दुल्लाह बिन अज़-ज़ुबैर ने) ऐसा कहा था?" लोगों ने कहा, "हाँ।" आयशा ने कहा, "मैं अल्लाह की कसम खाती हूँ कि मैं इब्न अज़-ज़ुबैर से कभी बात नहीं करूँगी।" जब यह अलगाव लंबे समय तक जारी रहा, तो अब्दुल्ला बिन अज़-ज़ुबैर ने उनसे सिफारिश करने की कोशिश की, लेकिन उन्होंने कहा, "अल्लाह की कसम, मैं उनके लिए किसी की भी सिफारिश स्वीकार नहीं करूँगी, और अपनी कसम तोड़कर पाप नहीं करूँगी।" जब इब्न अज़-ज़ुबैर पर यह स्थिति लंबे समय तक बनी रही (उन्हें बहुत कष्ट हुआ), तो उन्होंने बनी ज़हरा कबीले के अल-मिस्वर बिन मखरमा और अब्दुर-रहमान बिन अल-असवद बिन अब्द यगुथ से कहा, "अल्लाह की कसम, मुझे आयशा के पास जाने दीजिए, क्योंकि मेरे साथ संबंध तोड़ने की कसम खाना उनके लिए हराम है।" तब अल-मिस्वर और अब्दुर-रहमान ने अपने चारों ओर चादर लपेटकर आयशा से अनुमति मांगी और कहा, "आप पर अल्लाह की रहमत और रहमत हो! क्या हम अंदर आ सकते हैं?" आयशा ने कहा, "अंदर आइए।" उन्होंने पूछा, "हम सब?" उन्होंने कहा, "हाँ, आप सब अंदर आ जाइए," उन्हें यह नहीं पता था कि इब्न अज़-ज़ुबैर भी उनके साथ थे। जब वे अंदर आए, तो इब्न अज़-ज़ुबैर परदे में दाखिल हुए और आयशा को पकड़कर उनसे माफ़ी माँगने लगे और रोने लगे। अल-मिस्वर और अब्दुर रहमान भी उनसे इब्न अज़-ज़ुबैर से बात करने और उनकी तौबा कुबूल करने की गुज़ारिश करने लगे। उन्होंने आयशा से कहा, "पैगंबर (ﷺ) ने तुम्हें जो पता है, उसे (अपने मुस्लिम भाइयों से बात न करने को) मना किया है, क्योंकि किसी भी मुसलमान के लिए अपने भाई से तीन रातों (दिनों) से ज़्यादा बात न करना हराम है।" जब उन्होंने आयशा को (रिश्तेदारों से अच्छे संबंध रखने और दूसरों के गुनाहों को माफ़ करने की अहमियत के बारे में) बार-बार याद दिलाया और उन्हें मुश्किल में डाल दिया, तो आयशा ने उन्हें ही याद दिलाना शुरू कर दिया और रोते हुए कहा, "मैंने मन्नत मानी है, और मन्नत निभाना एक मुश्किल सवाल है।" अल-मिस्वर और अब्दुर-रहमान ने लगातार विनती की, जिसके परिणामस्वरूप उसने अब्दुल्ला बिन अज़-ज़ुबैर से बात की और अपने वचन के प्रायश्चित के रूप में चालीस दासों को मुक्त कर दिया। बाद में, जब भी उसे अपना वचन याद आता, वह इतना रोती कि उसका घूंघट आंसुओं से भीग जाता था।
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ७८/६०७३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ७८: अच्छे आचरण
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और